ἐνωτίζομαι: Difference between revisions
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)nwti/zomai | |Beta Code=e)nwti/zomai | ||
|Definition=(οὖς) [[give ear]], [[hearken to]], λόγους <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>4.23</span>; ῥήματα <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.14</span>: c.dat., ἐντολαῖς <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>15.26</span>. | |Definition=(οὖς) [[give ear]], [[hearken to]], λόγους <span class="bibl">LXX<span class="title">Ge.</span>4.23</span>; ῥήματα <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>2.14</span>: c.dat., ἐντολαῖς <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>15.26</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[escuchar]] c. ac. y dat. ὅσα τούτοις ἐνωτισθῇς <i>A.Phil.Epit</i>.78<br /><b class="num">•</b>[[prestar oídos]], [[poner atención]] sólo c. ac. τίς ... ἐνωτιεῖται ταῦτα; [[LXX]] <i>Is</i>.42.23, τὰ ῥήματα [[LXX]] <i>Ib</i>.32.11, cf. Iul.Ar.180.13 τὸ καλόν [[LXX]] <i>Ib</i>.34.2, τὴν ... διδασκαλίαν [[αὐτοῦ]] ἐνωτισθείς Gr.Nyss.M.46.832B, abs. ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἐνωτισθήσονται [[LXX]] <i>Ps</i>.134.17, cf. <i>Id</i>.5.3, <i>Os</i>.5.1, <i>Is</i>.28.23.<br /><b class="num">2</b> c. dat. de abstr. [[hacer caso]], [[obedecer]] ἐὰν ... ἐνωτίσῃ ταῖς ἐντολαῖς [[αὐτοῦ]] [[LXX]] <i>Ex</i>.15.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=écouter, entendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[οὖς]]. | |btext=écouter, entendre.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[οὖς]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 16:00, 1 October 2022
English (LSJ)
(οὖς) give ear, hearken to, λόγους LXXGe.4.23; ῥήματα Act.Ap.2.14: c.dat., ἐντολαῖς LXXEx.15.26.
Spanish (DGE)
1 escuchar c. ac. y dat. ὅσα τούτοις ἐνωτισθῇς A.Phil.Epit.78
•prestar oídos, poner atención sólo c. ac. τίς ... ἐνωτιεῖται ταῦτα; LXX Is.42.23, τὰ ῥήματα LXX Ib.32.11, cf. Iul.Ar.180.13 τὸ καλόν LXX Ib.34.2, τὴν ... διδασκαλίαν αὐτοῦ ἐνωτισθείς Gr.Nyss.M.46.832B, abs. ὦτα ἔχουσιν καὶ οὐκ ἐνωτισθήσονται LXX Ps.134.17, cf. Id.5.3, Os.5.1, Is.28.23.
2 c. dat. de abstr. hacer caso, obedecer ἐὰν ... ἐνωτίσῃ ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ LXX Ex.15.26.
German (Pape)
[Seite 861] (οὖς), hören, vernehmen, LXX., N. T.
Greek (Liddell-Scott)
ἐνωτίζομαι: ἀποθ. (οὖς) ἐν τοῖς ὠσὶ δέχομαι, ἀκούω μετὰ προσοχῆς, προσέχω, Ἑβδ. (Ἱερ. ΚΓʹ, 18 κ. ἀλλ.), ἐνωτίσασθε τὰ ῥήματά μου Πράξ. Ἀποστ. βʹ, 14, Ὠριγ. Ι. 509C, κλ.
French (Bailly abrégé)
écouter, entendre.
Étymologie: ἐν, οὖς.
English (Strong)
middle voice from a compound of ἐν and οὖς; to take in one's ear, i.e. to listen: hearken.
English (Thayer)
in Biblical writings deponent middle; 1st aorist imperative 2nd person plural ἐνωτίσασθε; equivalent to ἐν ὠτίοις δέχομαι (Hesychius), to receive into the ear; give ear to: τί, Sept. for הֶאֱזִין; elsewhere only in ecclesiastical and Byzantine writings, and in these also as deponent passive. Cf. Fischer, De vitiis lexicc., p. 693 f; (Sturz, Dial. Alex., p. 166; Winer's Grammar, 33).
Greek Monolingual
(AM ἐνωτίζομαι)
(με αιτ. ή δοτ.) ακούω με προσοχή, ακροώμαι, αφουγκράζομαι, προσέχω
(«ἐνωτίσασθέ μου τοὺς λόγους», ΠΔ).
Greek Monotonic
ἐνωτίζομαι: αποθ. (οὖς), ακούω κάτι, αφουγκράζομαι, προσέχω, τί, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ἐνωτίζομαι: слушать, внимать (τὰ ῥήματά τινος NT).
Middle Liddell
[οὖς]
Dep. to hearken to a thing, τι NTest.
Chinese
原文音譯:™nwt⋯zomai 恩-哦提索買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在內-耳(化) 相當於: (אָזַן)
字義溯源:側耳聽,側耳,傾聽;由(ἐν / ἐμμέσῳ / ἐννόμως)*=在,入)與(οὖς)*=耳)組成。參讀 (ἀκουστός / ἀκούω)同義字
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 當側耳聽(1) 徒2:14