ἄπαγε: Difference between revisions
Ξένοις ἐπαρκῶν τῶν ἴσων τεύξῃ ποτέ → Bene de extero quid meritus exspectes idem → Hilf Fremden und dereinst wird Gleiches dir geschehn
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/page | |Beta Code=a)/page | ||
|Definition=(imper. of [[ἀπάγω]]) [[away]]! [[begone]]! Lat. [[apage]]! [[ἄπαγε ἐς μακαρίαν]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1151</span>; [[κἄπαγ' ἀπὸ τῆς ὀσφύος]] = [[hands off]]! <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>1053</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.Es</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>38</span>, etc.: rarely c. part., ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ' αὐδῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1733</span>: pl., <span class="bibl">D.C.38.46</span>. | |Definition=(imper. of [[ἀπάγω]]) [[away]]! [[begone]]! Lat. [[apage]]! [[ἄπαγε ἐς μακαρίαν]] <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>1151</span>; [[κἄπαγ' ἀπὸ τῆς ὀσφύος]] = [[hands off]]! <span class="bibl">Id.<span class="title">Pax</span>1053</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.Es</span>7</span>, <span class="bibl"><span class="title">Am.</span>38</span>, etc.: rarely c. part., ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ' αὐδῶν <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>1733</span>: pl., <span class="bibl">D.C.38.46</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[ἀπάγω]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=va-t’en ! ; avec part. cesse de… !.<br />'''Étymologie:''' impér. de [[ἀπάγω]]. | |btext=va-t’en ! ; avec part. cesse de… !.<br />'''Étymologie:''' impér. de [[ἀπάγω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 16:25, 1 October 2022
English (LSJ)
(imper. of ἀπάγω) away! begone! Lat. apage! ἄπαγε ἐς μακαρίαν Ar.Eq.1151; κἄπαγ' ἀπὸ τῆς ὀσφύος = hands off! Id.Pax1053: abs., Luc.Prom.Es7, Am.38, etc.: rarely c. part., ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ' αὐδῶν E.Ph.1733: pl., D.C.38.46.
Spanish (DGE)
v. ἀπάγω.
German (Pape)
[Seite 273] imperat. von ἀπάγω, adverbial gebraucht: fort mit dir, packe dich! vollständig, ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδών Ar. Ran. 852; Equ. 1147 ἄπαγε εἰς μακαρίαν; Sp., wie Luc. Prom. 7; mit dem partic., ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ' αὐδῶν Eur. Phoen. 1725, weg mit dem Gerede.
Greek (Liddell-Scott)
ἄπαγε: κυρίως προστ. τοῦ ἀπάγω, ἀλλὰ συνήθως λαμβάνεται ἐπιρρηματικῶς ὑπονοουμένου τοῦ σεαυτόν, ὅπερ καὶ τίθεται ἐνίοτε, ἄπαγε σεαυτὸν ἐκποδῶν, «ξεκουμπίσου ἀπ’ ἐδῶ», Ἀριστοφ. Βάτρ. 853, ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών, «πήγαινε ’ς τἀνάθεμα», «κρεμνίσου ἀπ’ ἐδῶ», ἄπαγ’ ἀπό τῆς ὀσφύος, μακράν, κάτω τὰ χέρια ὁ αὐτ. Εἰρ. 1053· ἀπολ., Λουκ. Προμ. 7. Ἔρωτ. 38. κτλ.· σπανίως μετὰ μετοχῆς, ἄπαγε τὰ πάρος εὐτυχήματ’ αὐδῶν Εὐρ. Φοίν. 1733· ἢ μετά γεν. ἄπ. τοῦ νόμου Συνέσ. 161Β. Τὸ πληθ. ὡσαύτως ἀπαντᾶ παρὰ Δίωνι Κ. 38, 46. ― Καθ’ Ἡσύχ. «ἄπαγε· παῦσαι, ἀναχώρει».
French (Bailly abrégé)
va-t’en ! ; avec part. cesse de… !.
Étymologie: impér. de ἀπάγω.
Greek Monolingual
ἄπαγε (προστ. του απάγω
χρησιμοποιείται επιρρηματικώς) (Α)
βλ. απάγω.
Greek Monotonic
ἄπᾰγε: επίρρ. (κανονικά προστ. του ἀπάγω, με αμτβ. σημασία), μακριά! φύγε! τσακίσου! κάτω τα χέρια σου! Λατ. apage! σε Ευρ., Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἄπαγε: [imper. к ἀπάγω прочь, вон, долой (εἴς τι и ἀπό τινος Arph.): ἄ. τὰ πάρος εὐτυχήματ᾽ αὐδῶν Eur. перестань говорить о былом счастье.
Middle Liddell
properly the imperat of ἀπάγω, in intr. sense.]
away! begone! hands off! Lat. apage! Eur., Ar.