βροχίς: Difference between revisions
Λάβε πρόνοιαν τοῦ προσήκοντος βίου → Curanda res est, ex decoro vivere → Dass du geziemend lebest, dafür sorge vor
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] ίδος, ἡ, 1) die Schlinge = [[βρόχος]], zu dem es Diminutivform, Ant. Sid. 62 (IX, 76); Netz, Opp. H. 3, 595. – 2) Gefäß zum Benetzen, [[εὐμέλανος]], Tintenfaß, Phani. 3 (VI, 295). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0465.png Seite 465]] ίδος, ἡ, 1) die Schlinge = [[βρόχος]], zu dem es Diminutivform, Ant. Sid. 62 (IX, 76); Netz, Opp. H. 3, 595. – 2) Gefäß zum Benetzen, [[εὐμέλανος]], Tintenfaß, Phani. 3 (VI, 295). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<span class="bld">1</span>ίδος (ἡ) :<br />écritoire.<br />'''Étymologie:''' [[βρέχω]].<br /><span class="bld">2</span>ίδος (ἡ) :<br /><b>1</b> petit lacet à nœud coulant;<br /><b>2</b> filet de pêche.<br />'''Étymologie:''' [[βρόχος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βροχίς''': ἡ, ὑποκορ. τοῦ ἑπομ., Ὀππ. Ἁλ. 3. 595, Ἀνθ. II. 9. 372. ΙΙ. (βρέχω) [[μελανοδοχεῖον]] (ἐκ κέρατος), Ἀνθ. Π. 6. 295. ΙΙΙ. [[μέτρον]] τι μήκους, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθ.) 2439c. | |lstext='''βροχίς''': ἡ, ὑποκορ. τοῦ ἑπομ., Ὀππ. Ἁλ. 3. 595, Ἀνθ. II. 9. 372. ΙΙ. (βρέχω) [[μελανοδοχεῖον]] (ἐκ κέρατος), Ἀνθ. Π. 6. 295. ΙΙΙ. [[μέτρον]] τι μήκους, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθ.) 2439c. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 18:25, 1 October 2022
English (LSJ)
ίδος, ἡ, Dim. of βρόχος, Opp.H.3.595; of a spider's A web, AP9.372 (pl.). II (βρέχω) ink-horn, ib.6.295 (Phan.). III a measure of length, IG12(3).1232.10 (Melos).
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
lazo para cazar, Opp.C.2.308, AP 9.76 (Antip.Sid.)
•red para pescar, Opp.H.3.595, Hld.5.18.4, λύσας δ' ἐκ βροχίδων de una telaraña AP 9.372, cf. βρόχος.
-ίδος, ἡ
vasija εὐμέλανος β. tintero, AP 6.295 (Phan.)
•prob. de una urna funeraria IG 12(3).1232.10 (Melos, imper.).
• Etimología: v. βρέχω.
German (Pape)
[Seite 465] ίδος, ἡ, 1) die Schlinge = βρόχος, zu dem es Diminutivform, Ant. Sid. 62 (IX, 76); Netz, Opp. H. 3, 595. – 2) Gefäß zum Benetzen, εὐμέλανος, Tintenfaß, Phani. 3 (VI, 295).
French (Bailly abrégé)
1ίδος (ἡ) :
écritoire.
Étymologie: βρέχω.
2ίδος (ἡ) :
1 petit lacet à nœud coulant;
2 filet de pêche.
Étymologie: βρόχος.
Greek (Liddell-Scott)
βροχίς: ἡ, ὑποκορ. τοῦ ἑπομ., Ὀππ. Ἁλ. 3. 595, Ἀνθ. II. 9. 372. ΙΙ. (βρέχω) μελανοδοχεῖον (ἐκ κέρατος), Ἀνθ. Π. 6. 295. ΙΙΙ. μέτρον τι μήκους, Συλλ. Ἐπιγρ. (προσθ.) 2439c.
Greek Monolingual
(I)
βροχίς, η (AM) βρόχος
παγίδα
αρχ.
ο ιστός της αράχνης.
(II)
βροχίς, η (Α) βροχή
μελανοδοχείο.
Greek Monotonic
βροχίς: ἡ,
I. υποκορ. του βρόχος, σε Ανθ.
II. (βρέχω), κεράτινο μελανοδοχείο, στο ίδ.
Russian (Dvoretsky)
βροχίς: ίδος ἡ βρέχω чернильница Anth.
ίδος ἡ βρόχος небольшая петля Anth.
Middle Liddell
I. Dim. of βρόχος, Anth.
II. (βρέχω) an ink-horn, Anth.