Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κύρτη: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. [[Fischerreuse]], Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = [[Käfig]] erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. [[κύρτος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. [[Fischerreuse]], Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = [[Käfig]] erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. [[κύρτος]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />nasse de pêcheur.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[κύρτος]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κύρτη''': ἡ, ὡς τὸ [[κύρτος]], ὁ, [[πλέγμα]] πρὸς ἄγραν ἰχθύων, [[εἶδος]] καλάθου ἁλιευτικοῦ μετὰ στενοῦ λαιμοῦ, Λατ. nassa, Ἡρόδ. 1. 191, Διόδ. 3. 19· σχοινίδι κ. Νικ. Ἀλεξιφ. 546, πρβλ. Ἀρχίλ. 167.
|lstext='''κύρτη''': ἡ, ὡς τὸ [[κύρτος]], ὁ, [[πλέγμα]] πρὸς ἄγραν ἰχθύων, [[εἶδος]] καλάθου ἁλιευτικοῦ μετὰ στενοῦ λαιμοῦ, Λατ. nassa, Ἡρόδ. 1. 191, Διόδ. 3. 19· σχοινίδι κ. Νικ. Ἀλεξιφ. 546, πρβλ. Ἀρχίλ. 167.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />nasse de pêcheur.<br />'''Étymologie:''' fém. de [[κύρτος]].
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 22:35, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κύρτη Medium diacritics: κύρτη Low diacritics: κύρτη Capitals: ΚΥΡΤΗ
Transliteration A: kýrtē Transliteration B: kyrtē Transliteration C: kyrti Beta Code: ku/rth

English (LSJ)

ἡ, A = κύρτος, weel, lobster pot, lobster trap, Hdt.1.191, D.S.3.19; used as a sieve or riddle, σχοινίδι κ. Nic.Al.625. 2 bird cage, Archil.177.

German (Pape)

[Seite 1537] ἡ, alles aus Binsen Geflochtene, bes. Fischerreuse, Nic. Al. 546, D. Sic. 3, 19; so Her. 1, 191, wo man es auch allgemein = Käfig erklärt; vgl. Poll. 10, 160 u. κύρτος.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
nasse de pêcheur.
Étymologie: fém. de κύρτος.

Greek (Liddell-Scott)

κύρτη: ἡ, ὡς τὸ κύρτος, ὁ, πλέγμα πρὸς ἄγραν ἰχθύων, εἶδος καλάθου ἁλιευτικοῦ μετὰ στενοῦ λαιμοῦ, Λατ. nassa, Ἡρόδ. 1. 191, Διόδ. 3. 19· σχοινίδι κ. Νικ. Ἀλεξιφ. 546, πρβλ. Ἀρχίλ. 167.

Greek Monolingual

η (Α κύρτη) κύρτος
ψαροκάλαθο, αλιευτικό καλάθι με στενό λαιμό και με δολώματα, στο οποίο όταν μπουν τα ψάρια δεν μπορούν να βγουν
αρχ.
1. είδος κοσκίνου
2. κλουβί πτηνού.

Greek Monotonic

κύρτη: ἡ, καλάθι ψαρέματος, Λατ. nassa, σε Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

κύρτη:верша Her., Diod.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κύρτη -ης, ἡ fuik.

Middle Liddell

κύρτη, ἡ,
1. a fishing-basket, Lat. nassa, Hdt.; κυρτός, ὁ, =κυρτευτής, Plat.
2. a bird-cage, Lat. cavea, Anth. [from κυρτός