ἔνδρυον: Difference between revisions
Βίος βίου δεόμενος οὐκ ἔστιν βίος → Non est vitalis vita victus indigens → Kein Leben ist ein Leben ohne Unterhalt
mNo edit summary |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0836.png Seite 836]] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[δρῦς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἔνδρῠον''': τό, ([[δρῦς]]) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς [[κερκίς]], ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ [[τρύπημα]], βοῶν... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. [[αὐτόθι]], Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «[[ἔνδρυον]]· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον». | |lstext='''ἔνδρῠον''': τό, ([[δρῦς]]) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς [[κερκίς]], ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ [[τρύπημα]], βοῶν... [[ἔνδρυον]] ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. [[αὐτόθι]], Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «[[ἔνδρυον]]· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον». | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 17:07, 2 October 2022
English (LSJ)
τό, (δρῦς) A oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole, Hes.Op.469. II heartwood of trees, Hsch.
Spanish (DGE)
(ἔνδρῠον) -ου, τό
• Grafía: graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824
1 clavija, estaca de madera que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... ἔνδρυον ἑλκόντων Hes.Op.469, cf. Poll.1.252.
2 corazón, duramen del árbol, Hsch.ε 2824, 2827.
German (Pape)
[Seite 836] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.
Étymologie: ἐν, δρῦς.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδρῠον: τό, (δρῦς) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς κερκίς, ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ τρύπημα, βοῶν... ἔνδρυον ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. αὐτόθι, Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «ἔνδρυον· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον».
Greek Monolingual
ἔνδρυον, το (Α)
δρύινη σφήνα με την οποία στερεώνεται ο ζυγός στον ρυμό.
Greek Monotonic
ἔνδρῠον: τό (δρῦς), δρύϊνη σφήνα, πάσσαλος ή ξύλινη σφήνα με την οποία συνδεόταν ο ζυγός με το άροτρο (ἱστοβοεύς), σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδρυον: τό досл. перекладина впереди плуга (с которой соединялось дышло), перен. плуг (ἔ. ἑλκέμεν μεσάβῳ Hes.).
Frisk Etymological English
See also: s. δρῦς.
Middle Liddell
ἔν-δρῠον, ου, τό, n δρῦς
the oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole (ἱστοβοεύσ), Hes.
Frisk Etymology German
ἔνδρυον: (μεσάβων)
{éndruon}
Grammar: n.
Meaning: Hes. Op. 469, nach den Sch. hölzerner Pflock am Pfluge, womit das Joch an der Deichsel befestigt wird; nach H. = καρδία δένδρου. καὶ τὸ μέσον (μέσ<αβ>ον Schmidt).
Etymology: Wohl eig. im Holz sitzend, Hypostase aus ἐν und (der Schwundstufe von) δόρυ; s. d. und δρῦς. — Vgl. zu μέσαβον.
Page 1,512