ὑποκρέκω: Difference between revisions
m (Text replacement - "<br \/> <b>1<\/b> (?)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1221.png Seite 1221]] eine Saite sanft, unvermerkt anschlagen, und intr., von geschlagenen Saiteninstrumenten, dazu oder leise ertönen; übertr., womit übereinstimmen, entsprechen, μανίαισιν ὑποκρέκει Pind. Ol. 9, 39; u. in sp. Prosa, Luc. D. Meretr. 15, 2; πρὸς [[χάριν]] Plut. discr. ad. et am. 16. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1221.png Seite 1221]] eine Saite sanft, unvermerkt anschlagen, und intr., von geschlagenen Saiteninstrumenten, dazu oder leise ertönen; übertr., womit übereinstimmen, entsprechen, μανίαισιν ὑποκρέκει Pind. Ol. 9, 39; u. in sp. Prosa, Luc. D. Meretr. 15, 2; πρὸς [[χάριν]] Plut. discr. ad. et am. 16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=résonner doucement <i>en parl. d’un instrument à cordes ; fig.</i> ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς χάριν ὑποκρέκειν PLUT ne faire entendre que des sons agréables et des paroles flatteuses.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[κρέκω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑποκρέκω''': ἐπὶ ἐγχόρδων ὀργάνων, ἠρεμαίως ὑπηχῶ, [[ὑποτερετίζω]], ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν τῆς κιθάρας κρουμῶν, τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανίαισι ὑποκρέκει, «συμφωνεῖ..., ὑπηχεῖ, προσέοικεν» (Σχόλ.), Πινδ. Ο. 9. 59. 2) μεταβ., ἐγὼ μὲν ὑπέκρεκόν τι τῶν Λυδίων, ἔκρουον [[ἠρέμα]], Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 15, 2· ὁ [[κόλαξ]] ἀφ’ ἑνὸς διαγράμματος ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς [[χάριν]] εἰωθὼς ὑποκρέκειν Πλούτ. 2. 55D. | |lstext='''ὑποκρέκω''': ἐπὶ ἐγχόρδων ὀργάνων, ἠρεμαίως ὑπηχῶ, [[ὑποτερετίζω]], ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν τῆς κιθάρας κρουμῶν, τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανίαισι ὑποκρέκει, «συμφωνεῖ..., ὑπηχεῖ, προσέοικεν» (Σχόλ.), Πινδ. Ο. 9. 59. 2) μεταβ., ἐγὼ μὲν ὑπέκρεκόν τι τῶν Λυδίων, ἔκρουον [[ἠρέμα]], Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 15, 2· ὁ [[κόλαξ]] ἀφ’ ἑνὸς διαγράμματος ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς [[χάριν]] εἰωθὼς ὑποκρέκειν Πλούτ. 2. 55D. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater |
Revision as of 18:23, 2 October 2022
English (LSJ)
of stringed instruments, A answer in sound, i. e. sound in harmony with, τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανίαισιν ὑποκρέκει Pi.O.9.39. 2 trans., ὑ. τι play an accompaniment, Luc.DMeretr.15.2; τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς χάριν ὑ., of a flatterer, Plu.2.55d.
German (Pape)
[Seite 1221] eine Saite sanft, unvermerkt anschlagen, und intr., von geschlagenen Saiteninstrumenten, dazu oder leise ertönen; übertr., womit übereinstimmen, entsprechen, μανίαισιν ὑποκρέκει Pind. Ol. 9, 39; u. in sp. Prosa, Luc. D. Meretr. 15, 2; πρὸς χάριν Plut. discr. ad. et am. 16.
French (Bailly abrégé)
résonner doucement en parl. d’un instrument à cordes ; fig. ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς χάριν ὑποκρέκειν PLUT ne faire entendre que des sons agréables et des paroles flatteuses.
Étymologie: ὑπό, κρέκω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποκρέκω: ἐπὶ ἐγχόρδων ὀργάνων, ἠρεμαίως ὑπηχῶ, ὑποτερετίζω, ἡ μεταφορὰ ἀπὸ τῶν τῆς κιθάρας κρουμῶν, τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανίαισι ὑποκρέκει, «συμφωνεῖ..., ὑπηχεῖ, προσέοικεν» (Σχόλ.), Πινδ. Ο. 9. 59. 2) μεταβ., ἐγὼ μὲν ὑπέκρεκόν τι τῶν Λυδίων, ἔκρουον ἠρέμα, Λουκ. Ἑταιρ. Διάλ. 15, 2· ὁ κόλαξ ἀφ’ ἑνὸς διαγράμματος ἀεὶ τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς χάριν εἰωθὼς ὑποκρέκειν Πλούτ. 2. 55D.
English (Slater)
ὑποκρέκω sound in harmony with, be an accompaniment for met., τὸ καυχᾶσθαι παρὰ καιρὸν μανίαισιν ὑποκρέκει (O. 9.39)
Greek Monolingual
ΜΑ
μτφ. εναρμονίζομαι, προσαρμόζομαι
αρχ.
1. (μτβ.) (σχετικά με μουσικό όργανο) κρούω ήρεμα τη χορδή
2. (αμτβ.) (για έγχορδο όργανο) βγάζω χαμηλό ήχο
3. (κατά τον Ησύχ.) «ὑποκρέκειν
ἐπὶ τῶν ἵππων πορεία τις, τρόπος, βῆμα».
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + κρέκω «πλήττω, κρούω, χτυπώ τις χορδές μουσικού οργάνου με πλήκτρο, παίζω όργανο»].
Greek Monotonic
ὑποκρέκω: μέλ. -ξω, λέγεται για έγχορδα όργανα, απαντώ, συμφωνώ στον ρυθμό, δηλ. εναρμονίζομαι ηχητικά με, τινί, σε Πίνδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑποκρέκω:
1) досл. звучать в согласии, перен. сопутствовать, сопровождать: ὑ. μανίαισιν Pind. быть спутником безумия;
2) напевать в сопровождении музыкального инструмента (τι τῶν Λυδίων Luc.): τὸ ἡδὺ καὶ τὸ πρὸς χάριν ὑ. перен. Plut. напевать сладкие и приятные слова.
Middle Liddell
fut. ξω
of stringed instruments, to answer in sound, i. e. to sound in harmony with, τινί Pind.