Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περίμεστος: Difference between revisions

From LSJ

L'amor che move il sole e l'altre stelleLove that moves the sun and the other stars

Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />entièrement plein de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[μεστός]].
|btext=ος, ον :<br />entièrement plein de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[μεστός]].
}}
{{elnl
|elnltext=περί-μεστος -ον helemaal vol.
}}
{{elru
|elrutext='''περίμεστος:''' [[кругом переполненный]], [[заполненный]]: [[κύκλος]] π. ξυφῶν ὀρθῶν Xen. круг, сплошь усаженный торчащими вверх мечами; ἀνὴρ π. ἤθους Plut. человек высокой нравственности.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''περίμεστος:''' -ον, [[γεμάτος]] από [[παντού]], αρκετά [[γεμάτος]], <i>τινός</i>, σε Ξεν.
|lsmtext='''περίμεστος:''' -ον, [[γεμάτος]] από [[παντού]], αρκετά [[γεμάτος]], <i>τινός</i>, σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=περί-μεστος -ον helemaal vol.
}}
{{elru
|elrutext='''περίμεστος:''' [[кругом переполненный]], [[заполненный]]: [[κύκλος]] π. ξυφῶν ὀρθῶν Xen. круг, сплошь усаженный торчащими вверх мечами; ἀνὴρ π. ἤθους Plut. человек высокой нравственности.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[περί]]-μεστος, ον,<br />[[full]] all [[round]], [[quite]] [[full]] of, τινός Xen.
|mdlsjtxt=[[περί]]-μεστος, ον,<br />[[full]] all [[round]], [[quite]] [[full]] of, τινός Xen.
}}
}}

Revision as of 23:40, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίμεστος Medium diacritics: περίμεστος Low diacritics: περίμεστος Capitals: ΠΕΡΙΜΕΣΤΟΣ
Transliteration A: perímestos Transliteration B: perimestos Transliteration C: perimestos Beta Code: peri/mestos

English (LSJ)

ον, full all round, quite full of, τινος X.Smp.2.11, Plu. Caes.5.

German (Pape)

[Seite 583] rings um, sehr voll; Xen. Conv. 2, 11; τινός, Plut. Caes. 6.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
entièrement plein de, gén..
Étymologie: περί, μεστός.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περί-μεστος -ον helemaal vol.

Russian (Dvoretsky)

περίμεστος: кругом переполненный, заполненный: κύκλος π. ξυφῶν ὀρθῶν Xen. круг, сплошь усаженный торчащими вверх мечами; ἀνὴρ π. ἤθους Plut. человек высокой нравственности.

Greek (Liddell-Scott)

περίμεστος: -ον, μεστὸς πανταχόθεν, κατάμεστος, ἐντελῶς πλήρης, τινὸς Ξεν. Συμπ. 2. 11.

Greek Monolingual

-ον, Α
γεμάτος από παντού, κατάμεστοςκύκλος περίμεστος ξιφῶν», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + μεστός «πλήρης»].

Greek Monotonic

περίμεστος: -ον, γεμάτος από παντού, αρκετά γεμάτος, τινός, σε Ξεν.

Middle Liddell

περί-μεστος, ον,
full all round, quite full of, τινός Xen.