λογοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> imaginer des fictions poétiques;<br /><b>2</b> inventer <i>ou</i> répandre des fables, <i>càd</i> de faux bruits.<br />'''Étymologie:''' [[λογοποιός]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> imaginer des fictions poétiques;<br /><b>2</b> inventer <i>ou</i> répandre des fables, <i>càd</i> de faux bruits.<br />'''Étymologie:''' [[λογοποιός]].
}}
{{elru
|elrutext='''λογοποιέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сочинять рассказы]], [[составлять повести]], [[писать]] (περί τινος Lys.);<br /><b class="num">2)</b> [[выдумывать небылицы]], [[измышлять]], [[сплетничать]] (λ. [[οὔτε]] [[ὄντα]] [[οὔτε]] ἂν [[γενόμενα]] Thuc.): λ. τι [[κατά]] τινος Isocr. распускать ложные слухи про кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[составлять речи]] Plat.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''λογοποιέω:''' μέλ. <i>λογοποιήσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εφευρίσκω]], [[πλάθω]] μύθους, [[κατασκευάζω]] ψευδείς ιστορίες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[κατασκευάζω]] διηγήσεις, [[κυρίως]] λέγεται γι' αυτούς που διαδίδουν ειδήσεις, μεταδίδουν ψεύτικα [[νέα]], σε Θουκ., Δημ., κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[γράφω]] ρητορικούς λόγους, ομιλίες, (βλ. [[λογοποιός]] II), σε Πλάτ.
|lsmtext='''λογοποιέω:''' μέλ. <i>λογοποιήσω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[εφευρίσκω]], [[πλάθω]] μύθους, [[κατασκευάζω]] ψευδείς ιστορίες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> [[κατασκευάζω]] διηγήσεις, [[κυρίως]] λέγεται γι' αυτούς που διαδίδουν ειδήσεις, μεταδίδουν ψεύτικα [[νέα]], σε Θουκ., Δημ., κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[γράφω]] ρητορικούς λόγους, ομιλίες, (βλ. [[λογοποιός]] II), σε Πλάτ.
}}
{{elru
|elrutext='''λογοποιέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[сочинять рассказы]], [[составлять повести]], [[писать]] (περί τινος Lys.);<br /><b class="num">2)</b> [[выдумывать небылицы]], [[измышлять]], [[сплетничать]] (λ. [[οὔτε]] [[ὄντα]] [[οὔτε]] ἂν [[γενόμενα]] Thuc.): λ. τι [[κατά]] τινος Isocr. распускать ложные слухи про кого-л.;<br /><b class="num">3)</b> [[составлять речи]] Plat.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λογοποιέω]], fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[invent]] stories, to [[write]], [[compose]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[fabricate]] tales, of newsmongers, Thuc., Dem., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[write]] speeches (v. [[λογοποιός]] II), Plat.
|mdlsjtxt=[[λογοποιέω]], fut. -ήσω<br /><b class="num">I.</b> to [[invent]] stories, to [[write]], [[compose]], Plat.<br /><b class="num">2.</b> to [[fabricate]] tales, of newsmongers, Thuc., Dem., etc.<br /><b class="num">II.</b> to [[write]] speeches (v. [[λογοποιός]] II), Plat.
}}
}}

Revision as of 13:55, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λογοποιέω Medium diacritics: λογοποιέω Low diacritics: λογοποιέω Capitals: ΛΟΓΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: logopoiéō Transliteration B: logopoieō Transliteration C: logopoieo Beta Code: logopoie/w

English (LSJ)

A write, compose, Pl.R.378d, Lg.636d; write speeches, Id.Euthd.289d. 2 fabricate tales, especially of newsmongers, Th.6.38, And.1.54, Lys.16.11, D.4.49, Thphr. Char.8.1; τὰς [συμφορὰς] αὐτοὶ λογοποιοῦσιν Lys.22.14; λ. κατὰ τῆς πόλεως Plb.28.2.4:—Pass., D.C. 37.35. II Med., settle accounts, πρός τινας PRyl.136.4 (i A.D.), etc.:—Pass., Ostr.1179. III Med., make proposals, ἰδίᾳ πρός τινα Luc.DMeretr.10.4.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 imaginer des fictions poétiques;
2 inventer ou répandre des fables, càd de faux bruits.
Étymologie: λογοποιός.

Russian (Dvoretsky)

λογοποιέω:
1) сочинять рассказы, составлять повести, писать (περί τινος Lys.);
2) выдумывать небылицы, измышлять, сплетничать (λ. οὔτε ὄντα οὔτε ἂν γενόμενα Thuc.): λ. τι κατά τινος Isocr. распускать ложные слухи про кого-л.;
3) составлять речи Plat.

Greek (Liddell-Scott)

λογοποιέω: ἐφευρίσκω, πλάττω μύθους, ψευδεῖς ἱστορίας, Πλάτ. Πολ. 378D, Νόμ. 636C· περί τινος Λυσ. 146. 36, πρβλ. Θεοφρ. Χαρ. 8. 2) λ. τι, κατασκευάζω, πλάττω διηγήματα, Λατ. serere rumores, ἰδίως ἐπὶ τῶν διαδιδόντων εἰδήσεις, «νέα», Θουκ. 6. 38, Ἀνδοκ. 8. 15, Δημ. 54. 15, κτλ. ΙΙ. γράφω λόγους ῥητορικούς, ὁμιλίας, (ἴδε λογοποιὸς ΙΙ), Πλάτ. Εὐθύδ. 289D.

Greek Monotonic

λογοποιέω: μέλ. λογοποιήσω,
I. 1. εφευρίσκω, πλάθω μύθους, κατασκευάζω ψευδείς ιστορίες, σε Πλάτ.
2. κατασκευάζω διηγήσεις, κυρίως λέγεται γι' αυτούς που διαδίδουν ειδήσεις, μεταδίδουν ψεύτικα νέα, σε Θουκ., Δημ., κ.λπ.
II. γράφω ρητορικούς λόγους, ομιλίες, (βλ. λογοποιός II), σε Πλάτ.

Middle Liddell

λογοποιέω, fut. -ήσω
I. to invent stories, to write, compose, Plat.
2. to fabricate tales, of newsmongers, Thuc., Dem., etc.
II. to write speeches (v. λογοποιός II), Plat.