συμπαρατρέφω: Difference between revisions

From LSJ

χελῶναι μακάριαι τοῦ δέρματος → you tortoises are fortunate in your skin, you blessed turtles with your shell

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=nourrir ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρατρέφω]].
|btext=nourrir ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[παρατρέφω]].
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρατρέφω:''' [[вместе или одновременно выкармливать]] (θηρία Xen.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συμπαρατρέφω:''' μέλ. -[[θρέψω]], [[ανατρέφω]] ή [[διατηρώ]], [[φροντίζω]] συγχρόνως, λέγεται για σκύλους κι άλλα ζώα, σε Ξεν.
|lsmtext='''συμπαρατρέφω:''' μέλ. -[[θρέψω]], [[ανατρέφω]] ή [[διατηρώ]], [[φροντίζω]] συγχρόνως, λέγεται για σκύλους κι άλλα ζώα, σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''συμπαρατρέφω:''' [[вместе или одновременно выкармливать]] (θηρία Xen.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up or [[keep]] at the [[same]] [[time]], of dogs and [[other]] animals, Xen.
|mdlsjtxt=fut. -[[θρέψω]]<br />to [[bring]] up or [[keep]] at the [[same]] [[time]], of dogs and [[other]] animals, Xen.
}}
}}

Revision as of 15:59, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπαρατρέφω Medium diacritics: συμπαρατρέφω Low diacritics: συμπαρατρέφω Capitals: ΣΥΜΠΑΡΑΤΡΕΦΩ
Transliteration A: symparatréphō Transliteration B: symparatrephō Transliteration C: symparatrefo Beta Code: sumparatre/fw

English (LSJ)

bring up or keep at the same time, of wild animals kept for hunting, X.Oec.5.5.

German (Pape)

[Seite 985] (s. τρέφω), mit dabei ernähren, aufziehen, Xen. Oec. 5, 5.

French (Bailly abrégé)

nourrir ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, παρατρέφω.

Russian (Dvoretsky)

συμπαρατρέφω: вместе или одновременно выкармливать (θηρία Xen.).

Greek (Liddell-Scott)

συμπαρατρέφω: ἀνατρέφω ἢ διατηρῶ συγχρόνως, καὶ κυσὶν εὐπέτειαν τῆς τροφῆς παρέχουσα, καὶ θηρία συμπαρατρέφουσα Ξεν. Οἰκ. 5, 5, πρβλ. Schäf εἰς Γρηγ. Κορίνθ. σ. 1040.

Greek Monolingual

Α
ανατρέφω, εκτρέφω συγχρόνως («καὶ θηρία συμπαρατρέφουσα», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + παρατρέφω «ανατρέφω, συντηρώ»].

Greek Monotonic

συμπαρατρέφω: μέλ. -θρέψω, ανατρέφω ή διατηρώ, φροντίζω συγχρόνως, λέγεται για σκύλους κι άλλα ζώα, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. -θρέψω
to bring up or keep at the same time, of dogs and other animals, Xen.