χρυσήλατος: Difference between revisions

From LSJ

ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />dont l'or s'étend <i>ou</i> s'étire (sous le marteau), travaillé en or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[ἐλαύνω]].
|btext=ος, ον :<br />dont l'or s'étend <i>ou</i> s'étire (sous le marteau), travaillé en or.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]], [[ἐλαύνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσήλᾰτος:''' [[сделанный из золота]], [[золотой]] ([[θῶμιγξ]] Aesch.; [[περονίς]] Soph.; πόρπαι, [[πλόκος]] Eur.; [[τρίπους]] Arph.; [[ὑδρία]] Plut.; [[ἀνήρ]] Aesch., Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρῡσήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]] III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.
|lsmtext='''χρῡσήλᾰτος:''' -ον ([[ἐλαύνω]] III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσήλᾰτος:''' [[сделанный из золота]], [[золотой]] ([[θῶμιγξ]] Aesch.; [[περονίς]] Soph.; πόρπαι, [[πλόκος]] Eur.; [[τρίπους]] Arph.; [[ὑδρία]] Plut.; [[ἀνήρ]] Aesch., Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=χρῡσ-ήλᾰτος, ον, [[ἐλαύνω]] III]<br />of [[beaten]] [[gold]], goldwrought, Trag.
|mdlsjtxt=χρῡσ-ήλᾰτος, ον, [[ἐλαύνω]] III]<br />of [[beaten]] [[gold]], goldwrought, Trag.
}}
}}

Revision as of 17:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσήλᾰτος Medium diacritics: χρυσήλατος Low diacritics: χρυσήλατος Capitals: ΧΡΥΣΗΛΑΤΟΣ
Transliteration A: chrysḗlatos Transliteration B: chrysēlatos Transliteration C: chrysilatos Beta Code: xrush/latos

English (LSJ)

ον, (ἐλαύνω 111.1) of beaten gold, A. Th.644, S.OT1268, E.Ph.62, Ar.Pl.9, Plu.Demetr.53; ἄνδρες Luc. Sat.8; Παρία πέτρα E.ap.Satyr.Vit.Eur.Oxy.1176Fr.38ii24.

German (Pape)

[Seite 1380] aus Gold getrieben, gearbeitet; ὄφεις Eur. Ion 25, wie Aesch. Eum. 173 Spt. 626; περονίς Soph. Tr. 920 O. R. 1268; πλόκος Eur. Med. 786; πόρπαι Phoen. 62, u. öfter; Ar. Plut. 9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
dont l'or s'étend ou s'étire (sous le marteau), travaillé en or.
Étymologie: χρυσός, ἐλαύνω.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσήλᾰτος: сделанный из золота, золотой (θῶμιγξ Aesch.; περονίς Soph.; πόρπαι, πλόκος Eur.; τρίπους Arph.; ὑδρία Plut.; ἀνήρ Aesch., Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσήλᾰτος: -ον, (ἐλαύνω ΙΙΙ. 1) ὁ ἐκ σφυρηλάτου χρυσοῦ εἰργασμένος, Αἰσχύλ. Θήβ. 644, Σοφ. Οἰδ. Τύρ. 1268, Εὐρ. Φοίν. 62, Ἀριστοφ. Πλ. 9.

Greek Monolingual

-η, -ο / χρυσήλατος, -ον, ΝΜΑ, και χρυσέλατος Α
κατασκευασμένος από σφυρηλατημένο χρυσό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ήλατος (< ἐλαύνω «χτυπώ»), πρβλ. χαλκ-ήλατος. Το -η- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].

Greek Monotonic

χρῡσήλᾰτος: -ον (ἐλαύνω III), κατασκευασμένος από κατεργασμένο χρυσό, από σφυρηλατημένο χρυσό, σε Τραγ.

Middle Liddell

χρῡσ-ήλᾰτος, ον, ἐλαύνω III]
of beaten gold, goldwrought, Trag.