ἀντελπίζω: Difference between revisions
τὸ πλῆθος οὐκ εὐαρίθμητον ἦν → the crowd wasn't easy to count, the crowd was not small, it was not a small crowd
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>part. ao.</i> ἀντελπίσας;<br />espérer en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐλπίζω]]. | |btext=<i>part. ao.</i> ἀντελπίσας;<br />espérer en échange.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐλπίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀντελπίζω:''' [[менять свои надежды]]: ἀντελπίσαντες ἄλλα Thuc. питая новые надежды, т. е. изменив планы или намерения. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀντελπίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ελπίζω]] αντιθέτως ή με τη [[σειρά]] μου, σε Θουκ. | |lsmtext='''ἀντελπίζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[ελπίζω]] αντιθέτως ή με τη [[σειρά]] μου, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to [[hope]] [[instead]] or in [[turn]], Thuc. | |mdlsjtxt=<br />to [[hope]] [[instead]] or in [[turn]], Thuc. | ||
}} | }} |
Revision as of 17:55, 3 October 2022
English (LSJ)
hope instead or in turn, ἄλλα Th.1.70; ἕτερον πλοῦτον Lib.Decl.26.28.
Spanish (DGE)
esperar a su vez ἄλλα Th.1.70, ἀντίπαλα ... δράσειν ἀντελπίσαντας D.C.18.6, πλοῦτόν γε ἕτερον Lib.Decl.26.28.
German (Pape)
[Seite 246] dagegen, wieder hoffen, Thuc. 1, 70.
French (Bailly abrégé)
part. ao. ἀντελπίσας;
espérer en échange.
Étymologie: ἀντί, ἐλπίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἀντελπίζω: менять свои надежды: ἀντελπίσαντες ἄλλα Thuc. питая новые надежды, т. е. изменив планы или намерения.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντελπίζω: συλλαμβάνω νέαν ἐλπίδα πρὸς ἐπανόρθωσιν ἀποτυχίας, ἀντελπίσαντες ἄλλα ἐπλήρωσαν τὴν χρείαν Θουκ. 1. 70.
Greek Monolingual
ἀντελπίζω (Α)
αποκτώ νέα ελπίδα για επανόρθωση αποτυχίας.
Greek Monotonic
ἀντελπίζω: μέλ. -σω, ελπίζω αντιθέτως ή με τη σειρά μου, σε Θουκ.