Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐκσκεδάννυμι: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=disperser aux quatre vents.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σκεδάννυμι]].
|btext=disperser aux quatre vents.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σκεδάννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσκεδάννῡμι:''' досл. развеивать, перен. прогонять, отвергать (τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκσκεδάννῡμι:''' μέλ. <i>-σκεδάσω</i>, [[σκορπίζω]] στον άνεμο, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐκσκεδάννῡμι:''' μέλ. <i>-σκεδάσω</i>, [[σκορπίζω]] στον άνεμο, σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσκεδάννῡμι:''' досл. развеивать, перен. прогонять, отвергать (τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -σκεδάσω<br />to [[scatter]] to the [[wind]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. -σκεδάσω<br />to [[scatter]] to the [[wind]], Ar.
}}
}}

Revision as of 19:11, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσκεδάννῡμι Medium diacritics: ἐκσκεδάννυμι Low diacritics: εκσκεδάννυμι Capitals: ΕΚΣΚΕΔΑΝΝΥΜΙ
Transliteration A: ekskedánnymi Transliteration B: ekskedannymi Transliteration C: ekskedannymi Beta Code: e)kskeda/nnumi

English (LSJ)

scatter to the wind, τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Ar.Eq. 795.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): tb. ἐκκεδ-
• Morfología: [sólo aor.]
1 deshacer, diseminar στέφος ἐξεκέδασσε γαμήλιον Bio 1.88, cf. Hsch.
fig. estropear, hacer imposible τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Ar.Eq.795.
2 fig. expulsar, destruir expulsando ἐκ δέ οἱ ἦτορ ἀπὸ μελέων ἐκέδασσε Q.S.10.124 (tm.).

German (Pape)

[Seite 778] (σκεδάννυμι), herausjagen u. zerstreuen, Ar. Equ. 792.

French (Bailly abrégé)

disperser aux quatre vents.
Étymologie: ἐκ, σκεδάννυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσκεδάννῡμι: досл. развеивать, перен. прогонять, отвергать (τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσκεδάννῡμι: διασκορπίζω εἰς τὸν ἄνεμον, Ἀρχεπτολέμου δὲ φέροντος τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας Ἀριστοφ. Ἱππ. 795.

Greek Monolingual

ἐκσκεδάννυμι (Α)
διασκορπίζω στον αέρα, απορρίπτω, εκδιώκω («τὴν εἰρήνην ἐξεσκέδασας», Αριστοφ.).

Greek Monotonic

ἐκσκεδάννῡμι: μέλ. -σκεδάσω, σκορπίζω στον άνεμο, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

fut. -σκεδάσω
to scatter to the wind, Ar.