right: Difference between revisions

From LSJ

παρελθέτω ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτοspare me this | let this cup pass from me

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_714.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_714.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_714.jpg}}]]'''adj.'''
<b class="b2">Correct, true</b>: P. and V. [[ἀληθής]], [[ὀρθός]], V. [[ναμερτής]]; see [[true]].
<b class="b2">Fit, proper</b>: P. and V. [[εὐπρεπής]], [[πρέπων]], προσήκων, [[εὐσχήμων]], [[σύμμετρος]], καθήκων, Ar. and P. [[πρεπώδης]], V. προσεικώς, [[ἐπεικώς]], [[συμπρεπής]].
<b class="b2">Just</b>: P. and V. [[δίκαιος]], [[ἔνδικος]], [[ὀρθός]], [[ἴσος]], [[ἔννομος]], [[ἐπιεικής]].
<b class="b2">What is right, duty</b>: see [[duty]].
(<b class="b2">It is</b>) <b class="b2">right, lawful</b>: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), [[θέμις]] (rare P.), V. [[δίκη]].
<b class="b2">Reasonable, fair</b>: P. and V. [[εἰκός]].
<b class="b2">This too is right</b>: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., ''Hipp.'' 988).
<b class="b2">Deserved</b>, adj.: P. and V. [[ἄξιος]], [[δίκαιος]], V. [[ἐπάξιος]].
<b class="b2">Be right</b>, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν.
<b class="b2">Hit the mark</b>: P. and V. τυγχάνειν.
<b class="b2">Come right</b>, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, [[εὖ]] ἔχειν, [[καλῶς]] ἔχειν.
<b class="b2">Thinking that the future will come right of itself</b>: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν [[καλῶς]] (Dem. 11).
<b class="b2">Put right</b>, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
<b class="b2">In one's right mind</b>, adj.: P. and V. ἔννους, [[ἔμφρων]]; see [[sane]].
<b class="b2">Right as opposed to left</b>: P. and V. [[δεξιός]].
<b class="b2">The right hand</b>: P. and V. [[δεξιά]], ἡ.
<b class="b2">On the right</b>: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. [[ἐνδέξιος]] (Eur., ''Cycl.'' 6).
<b class="b2">To the right of you</b>: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., ''Cycl.'' 682).
<b class="b2">Straight, direct</b>: P. and V. [[εὐθύς]], [[ὀρθός]].
Adverbially: P. and V. [[εὐθύ]], occasionally [[εὐθύς]].
<b class="b2">Right out</b>, (<b class="b2">destroy, kill</b>) <b class="b2">right out</b>: P. and V. [[ἄρδην]]; see [[utterly]].
<b class="b2">Thinking there was a way right through to the outside</b>: P. οἰόμενοι . . . εἶναι . . . [[ἄντικρυς]] δίοδον εἰς τὸ [[ἔξω]] (Thuc. <b class="b2">2, 4</b>).
<b class="b2">Right through</b>, prep.: V. [[διαμπάξ]] (gen.) (also used in Xen. <b class="b2">as</b> adv.), [[διαμπερές]] (gen.) (also used in Plat. as adv.).
<b class="b2">Right angle</b>: P. ὀρθὴ [[γωνία]], ἡ.
<b class="b2">At right angles</b>: use adj., P. [[ἐγκάρσιος]].
'''subs.'''
<b class="b2">Justice</b>: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. [[δικαιοσύνη]], ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., <b class="b2">Frag.</b>).
<b class="b2">Legal right</b>: P. and V. [[δίκη]], ἡ.
<b class="b2">Prerogative</b>: P. and V. [[γέρας]], τό; see [[prerogative]].
<b class="b2">Rights</b>: P. and V. τὰ δίκαια.
<b class="b2">Just claim</b>: P. [[δικαίωμα]], τό.
<b class="b2">Have a right to</b>: P. and V. [[δίκαιος]] εἶναι (infin.) (Eur., ''Heracl.'' 142), Ar. and P. [[ἄξιος]] εἶναι (infin.).
<b class="b2">By rights</b>: use <b class="b2">rightly.</b>
<b class="b2">Put to rights</b>: see <b class="b2">put right</b>, under [[right]].
'''v. trans.'''
P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν.
<b class="b2">Set upright</b>: P. and V. ὀρθοῦν.
<b class="b2">Guide aright</b>: see under [[guide]].
<b class="b2">A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope</b>: V. καὶ [[ναῦς]] γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, [[ἔστη]] δʼ [[αὖθις]] ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., ''Or.'' 706).
}}
}}

Revision as of 09:50, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 714.jpg

adj.

Correct, true: P. and V. ἀληθής, ὀρθός, V. ναμερτής; see true. Fit, proper: P. and V. εὐπρεπής, πρέπων, προσήκων, εὐσχήμων, σύμμετρος, καθήκων, Ar. and P. πρεπώδης, V. προσεικώς, ἐπεικώς, συμπρεπής. Just: P. and V. δίκαιος, ἔνδικος, ὀρθός, ἴσος, ἔννομος, ἐπιεικής. What is right, duty: see duty. (It is) right, lawful: P. and V. ὅσιον, θεμιτόν (negatively) (rare P.), θέμις (rare P.), V. δίκη. Reasonable, fair: P. and V. εἰκός. This too is right: V. ἔχει δὲ μοῖραν καὶ τόδε (Eur., Hipp. 988). Deserved, adj.: P. and V. ἄξιος, δίκαιος, V. ἐπάξιος. Be right, v.: P. and V. ὀρθῶς γιγνώσκειν. Hit the mark: P. and V. τυγχάνειν. Come right, v.: P. and V. ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦσθαι, εὖ ἔχειν, καλῶς ἔχειν. Thinking that the future will come right of itself: P. τὰ μέλλοντα αὐτοματʼ οἰόμενοι σχήσειν καλῶς (Dem. 11). Put right, v.: P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, ἀνορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν. In one's right mind, adj.: P. and V. ἔννους, ἔμφρων; see sane. Right as opposed to left: P. and V. δεξιός. The right hand: P. and V. δεξιά, ἡ. On the right: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or use adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6). To the right of you: V. ἐν δεξιᾷ σου (Eur., Cycl. 682). Straight, direct: P. and V. εὐθύς, ὀρθός. Adverbially: P. and V. εὐθύ, occasionally εὐθύς. Right out, (destroy, kill) right out: P. and V. ἄρδην; see utterly. Thinking there was a way right through to the outside: P. οἰόμενοι . . . εἶναι . . . ἄντικρυς δίοδον εἰς τὸ ἔξω (Thuc. 2, 4). Right through, prep.: V. διαμπάξ (gen.) (also used in Xen. as adv.), διαμπερές (gen.) (also used in Plat. as adv.). Right angle: P. ὀρθὴ γωνία, ἡ. At right angles: use adj., P. ἐγκάρσιος. subs. Justice: P. and V. τὸ δίκαιον, θεμίς, ἡ (rare P.), P. δικαιοσύνη, ἡ, V. τὸ μἀδικεῖν, τοὔνδικον (Eur., Frag.). Legal right: P. and V. δίκη, ἡ. Prerogative: P. and V. γέρας, τό; see prerogative. Rights: P. and V. τὰ δίκαια. Just claim: P. δικαίωμα, τό. Have a right to: P. and V. δίκαιος εἶναι (infin.) (Eur., Heracl. 142), Ar. and P. ἄξιος εἶναι (infin.). By rights: use rightly. Put to rights: see put right, under right. v. trans. P. and V. ἐξορθοῦν, διορθοῦν, κατορθοῦν, Ar. and P. ἐπανορθοῦν. Set upright: P. and V. ὀρθοῦν. Guide aright: see under guide. A ship strained forcibly by the sheet sinks, but rights again, if one slackens the rope: V. καὶ ναῦς γὰρ ἐνταθεῖσα πρὸς βίαν ποδὶ ἔβαψεν, ἔστη δʼ αὖθις ἢν χαλᾷ πόδα (Eur., Or. 706).