καταπρίω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kataprio | |Transliteration C=kataprio | ||
|Beta Code=katapri/w | |Beta Code=katapri/w | ||
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[saw up]], κορμοὺς ξύλων <span class="bibl">Hdt.7.36</span>; [[saw asunder]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Su.</span>59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut]] or [[bite into pieces]], κύμινον <span class="bibl">Theoc.10.55</span>; γλῶσσαν κυνόδοντι <span class="bibl">Nic. <span class="title">Al.</span>283</span>.</span> | |Definition=[ῑ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[saw up]], κορμοὺς ξύλων <span class="bibl">Hdt.7.36</span>; [[saw asunder]], <span class="bibl">[[LXX]]<span class="title">Su.</span>59</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[cut]] or [[bite into pieces]], κύμινον <span class="bibl">Theoc.10.55</span>; γλῶσσαν κυνόδοντι <span class="bibl">Nic. <span class="title">Al.</span>283</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:25, 15 October 2022
English (LSJ)
[ῑ], A saw up, κορμοὺς ξύλων Hdt.7.36; saw asunder, LXXSu.59. 2 cut or bite into pieces, κύμινον Theoc.10.55; γλῶσσαν κυνόδοντι Nic. Al.283.
German (Pape)
[Seite 1372] (s. πρίω), zersägen; κορμούς Her. 7, 36; zerbeißen, theilen, κύμινον Theocr. 10, 55; γλῶσσαν κυνόδοντι Nic. Al. 283.
French (Bailly abrégé)
scier, couper.
Étymologie: κατά, πρίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κατα-πρίω zagen, doorsnijden:. καταπρίων τὸ κύμινον de komijn doorsnijdend Theocr. 10.55.
Russian (Dvoretsky)
καταπρίω: (ῑ)
1) распиливать (κορμοὺς ξόλων Her.);
2) разрезать или раскусывать (τὸ κύμινον Theocr.).
Greek Monolingual
καταπρίω (Α)
1. σχίζω με το πριόνι, καταπριονίζω
2. σχίζω εντελώς
3. τεμαχίζω, κομματιάζω με τα δόντια
4. παθ. καταπρίομαι
μτφ. κατατρώγομαι, βασανίζομαι από τη θλίψη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + πρίω «πριονίζω»].
Greek Monotonic
καταπρίω: [ῑ], μέλ. -πριοῦμαι,
1. πριονίζω, σε Ηρόδ.
2. κόβω ή κατασπαράττω, ξεσχίζω σε κομμάτια, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
καταπρίω: ῑ, καταπριονίζω, σχίζω διὰ πρίονος, καταπρίσαντες κορμοὺς ξύλων Ἡρόδ. 7. 36. 2) κατακόπτω ἢ κατασπαράττω διὰ τῶν ὀδόντων εἰς τεμάχια, κ. τὸ κύμινον Θεόκρ. 10. 55, πρβλ., κ. γλῶσσαν κυνόδοντι Νικ. Ἀλεξιφ. 283∙- ὡσαύτως -πρίζω, διὰ τῆς θλίψεως ἁλίσκεσθαι καὶ καταπρίζεσθαι Ἀμφίλοχ.
Middle Liddell
fut. -πριοῦμαι
1. to saw up, Hdt.
2. to cut or bite into pieces, Theocr.