μοιχαλίς: Difference between revisions

From LSJ

ὅσον ἀπὸ τοῦ ἱεροῦ ἐφεωρᾶτο τῆς νήσου → as much of the island as was in view from the temple

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=moichalis
|Transliteration C=moichalis
|Beta Code=moixali/s
|Beta Code=moixali/s
|Definition=ίδος (also acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> μοιχαλίν <span class="bibl">LXX <span class="title">Ho.</span>3.1</span>), ἡ, = [[μοιχάς]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span> 7.3</span>, <span class="bibl">Hld.8.9</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).264, etc.; in religious sense, [[unfaithful to God]], Ep.Jac.4.4: so as adjective, [[adulterous]], γενεά <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.39</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[μοιχεία]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.14</span>.</span>
|Definition=ίδος (also acc. <span class="sense"><span class="bld">A</span> μοιχαλίν <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ho.</span>3.1</span>), ἡ, = [[μοιχάς]], <span class="bibl"><span class="title">Ep.Rom.</span> 7.3</span>, <span class="bibl">Hld.8.9</span>, <span class="title">Cat.Cod.Astr.</span>8(1).264, etc.; in religious sense, [[unfaithful to God]], Ep.Jac.4.4: so as adjective, [[adulterous]], γενεά <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.39</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> = [[μοιχεία]], <span class="bibl"><span class="title">2 Ep.Pet.</span>2.14</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:05, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μοιχᾰλίς Medium diacritics: μοιχαλίς Low diacritics: μοιχαλίς Capitals: ΜΟΙΧΑΛΙΣ
Transliteration A: moichalís Transliteration B: moichalis Transliteration C: moichalis Beta Code: moixali/s

English (LSJ)

ίδος (also acc. A μοιχαλίν LXX Ho.3.1), ἡ, = μοιχάς, Ep.Rom. 7.3, Hld.8.9, Cat.Cod.Astr.8(1).264, etc.; in religious sense, unfaithful to God, Ep.Jac.4.4: so as adjective, adulterous, γενεά Ev.Matt.12.39, etc. II = μοιχεία, 2 Ep.Pet.2.14.

German (Pape)

[Seite 198] ίδος, ἡ, dasselbe, Sp., wie N. T.; nach Arcad. 31 μοιχαλλίς, vgl. Lob. zu Phryn. 452.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
1 femme adultère;
2 le crime d'adultère.
Étymologie: μοιχός.

Russian (Dvoretsky)

μοιχᾰλίς: ίδος ἡ
1) прелюбодейная жена NT;
2) прелюбодеяние, разврат NT.

Greek (Liddell-Scott)

μοιχᾰλίς: -ίδος, ἡ, = μοιχάς, Πρὸς Ρωμ. Ἐπιστ. ζ΄, 3. κτλ.· ὡς ἐπίθ., μοιχευομένη, Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιβ΄, 39, κτλ. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., = μοιχεία, Β΄ Ἐπιστ. Πέτρ. β΄, 14.

English (Strong)

a prolonged form of the feminine of μοιχός; an adulteress (literally or figuratively): adulteress(-ous, -y).

English (Thayer)

μοιχαλίδος, ἡ (μοιχός), a word unknown to the earlier writers but found in Plutarch, Heliodorus, others; see Lob. ad Phryn., p. 452; (Winer's Grammar, 24); the Sept. for נֹאֶפֶת (מְנָאֶפֶת (an adulteress;
a. properly: ὀφθαλμοί μεστοί μοιχαλίδος, eyes always on the watch for an adulteress, or from which adulterous desire beams forth, the harlot (μοιχαλίς is figuratively equivalent to faithless to God, unclean, apostate: Matthiae, § 429,4), γενεά ... μοιχαλίς: Clement of Alexandria, strom. vi. c. 16 § 146, p. 292,5 edition Sylb.)

Greek Monolingual

μοιχαλίς, -ίδος, ἡ (ΑΜ)
βλ. μοιχαλίδα.

Greek Monotonic

μοιχᾰλίς: -ίδος, ἡ,
I. μοιχαλίδα, γυναίκα που διαπράττει μοιχεία απατώντας τον σύζυγό της, σε Καινή Διαθήκη· ως επίθ. μοιχικός, , -όν, στο ίδ.
II. ως ουσ. μοιχεία, στο ίδ.

Middle Liddell

μοιχᾰλίς, ίδος, ἡ, = μοιχάω
I. an adulteress, NTest.:as adj. adulterous, NTest.
II. as substantive = μοιχεία, NTest.

Chinese

原文音譯:moical⋯j 妹哈利士
詞類次數:名詞(7)
原文字根:姦淫(婦)
字義溯源:淫婦,通姦,淫色,淫亂;源自(μοιχός)*=姦夫,犯姦淫的人)
出現次數:總共(7);太(2);可(1);羅(2);雅(1);彼後(1)
譯字彙編
1) 淫婦(3) 羅7:3; 羅7:3; 彼後2:14;
2) 淫亂的(2) 太12:39; 太16:4;
3) 淫婦們(1) 雅4:4;
4) 淫亂(1) 可8:38

Translations

adulteress

Czech: cizoložnice; Esperanto: adultulino; Finnish: avionrikkoja; Georgian: მრუში; German: Ehebrecherin; Ancient Greek: μοιχοτύπη; Irish: banadhaltrach; Italian: adultera; Latin: adultera; Malayalam: വ്യഭിചാരിണി; Polish: cudzołożnica; Portuguese: adúltera; Russian: прелюбодейка; Scottish Gaelic: ban-adhaltraiche; Serbo-Croatian: préljubnica; Spanish: adúltera; Swedish: äktenskapsbryterska; Yiddish: נואפֿטע‎