ἄχρως: Difference between revisions
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
mNo edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[colourless]], Plat. | |mdlsjtxt=[[colourless]], Plat. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Armenian: անգույն; Asturian: incoloru; Bulgarian: безцветен; Catalan: incolor; Chinese Cantonese: 無色, 无色; Mandarin: 無色, 无色; Czech: bezbarvý; Dutch: [[kleurloos]]; Esperanto: senkolora; Finnish: väritön; French: [[sans couleur]], [[incolore]]; Galician: incoloro; German: [[farblos]]; Greek: [[άχρωμος]]; Ancient Greek: [[ἀχρώτιστος]], [[ἀχρωμάτιστος]], [[ἄχρως]], [[ἄχροος]], [[ἀχρώματος]]; Hungarian: színtelen; Icelandic: litlaus; Ido: senkolora; Italian: [[incolore]]; Japanese: 無色の; Korean: 무색의; Kurdish Central Kurdish: بێڕەنگ; Northern Kurdish: bêreng; Manx: neughaaoil; Maori: kanokore; Norwegian Bokmål: fargeløs; Nynorsk: fargelaus; Persian: بیرنگ; Polish: bezbarwny; Portuguese: [[incolor]]; Romanian: incolor, fără culoare; Russian: [[бесцветный]]; Slovak: bezfarebný; Spanish: [[incoloro]]; Swedish: färglös; Telugu: రంగులేని; Turkish: renksiz; Ukrainian: безбарвний, безколірний | |||
}} | }} |
Revision as of 15:24, 15 October 2022
English (LSJ)
ων, gen. ω, = ἄχροος, Hp.Epid.7.85, Pl.Chrm.168d, Arist. Metaph.989b9.
Spanish (DGE)
-ων
• Morfología: [gen. -ω]
1 incoloro ἄχρων γὰρ ὄψις οὐδὲν [ἂν] μή ποτε ἴδῃ pues la vista no puede ver nunca nada incoloro Pl.Chrm.168d, οὔτε λευκὸν οὔτε μέλαν ... ἄλλ' ἄχρων ἦν ἐξ ἀνάγκης de la substancia, Arist.Metaph.989b9.
2 pálido, de mal color como síntoma de enfermedad γλῶσσα ἄ. Hp.Epid.7.85.
German (Pape)
[Seite 420] ων, att. für ἄχροος, Plat. Charm. 168 d.
French (Bailly abrégé)
ως, ων ; gén. ω;
c. ἄχροος.
Étymologie: ἀ, χρόα.
Russian (Dvoretsky)
ἄχρως: ων, gen. ω Plat. = ἀχρωμάτιστος.
Greek (Liddell-Scott)
ἄχρως: -ων, γεν. -ω, = ἄχροος, Ἱππ. 1233Ε, Πλάτ. Χαρμ. 168D.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἄχρως: -ων, γεν. -ω, άχρωμος, σε Πλάτ.
Middle Liddell
colourless, Plat.
Translations
Armenian: անգույն; Asturian: incoloru; Bulgarian: безцветен; Catalan: incolor; Chinese Cantonese: 無色, 无色; Mandarin: 無色, 无色; Czech: bezbarvý; Dutch: kleurloos; Esperanto: senkolora; Finnish: väritön; French: sans couleur, incolore; Galician: incoloro; German: farblos; Greek: άχρωμος; Ancient Greek: ἀχρώτιστος, ἀχρωμάτιστος, ἄχρως, ἄχροος, ἀχρώματος; Hungarian: színtelen; Icelandic: litlaus; Ido: senkolora; Italian: incolore; Japanese: 無色の; Korean: 무색의; Kurdish Central Kurdish: بێڕەنگ; Northern Kurdish: bêreng; Manx: neughaaoil; Maori: kanokore; Norwegian Bokmål: fargeløs; Nynorsk: fargelaus; Persian: بیرنگ; Polish: bezbarwny; Portuguese: incolor; Romanian: incolor, fără culoare; Russian: бесцветный; Slovak: bezfarebný; Spanish: incoloro; Swedish: färglös; Telugu: రంగులేని; Turkish: renksiz; Ukrainian: безбарвний, безколірний