εἰδέα: Difference between revisions
From LSJ
οὐ παντός πλεῖν ἐς Κόρινθον → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
(CSV import) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':„dša 衣得阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':覺察 相當於: ([[דְּמוּת]]‎) ([[מַרְאֶה]]‎)<br />'''字義溯源''':景象,容貌,外觀,像貌;源自([[οἶδα]])*=看見)。參讀 ([[εἶδος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 像貌(1) 太28:3 | |sngr='''原文音譯''':„dša 衣得阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':覺察 相當於: ([[דְּמוּת]]‎) ([[מַרְאֶה]]‎)<br />'''字義溯源''':景象,容貌,外觀,像貌;源自([[οἶδα]])*=看見)。參讀 ([[εἶδος]])同義字<br />'''出現次數''':總共(1);太(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 像貌(1) 太28:3 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ας (ἡ) iotacisme p. [[ἰδέα]] | |||
}} | }} |
Revision as of 18:55, 17 October 2022
English (LSJ)
written for ἰδέα in codd., as Ar.Th.436 (lyr.), LXX Ge.5.3, Ev.Matt.28.3.
Spanish (DGE)
v. ἰδέα.
Greek (Liddell-Scott)
εἰδέα: ἀντὶ ἰδέα, ἐνίοτε ἐν χειρογρ. ὡς ἐν Ἱππ., Ἀριστοφ. Θεσμ. 438.
English (Thayer)
(ἰδέα) ἰδεας, ἡ (from εἶδον, ἰδεῖν), form, external appearance; aspect, look: T Tr WH εἰδέα, which see), cf. Alberti, Observations, at the passage; (Tdf. Proleg., p. 81). (Greek writings from Pindar and Herodotus down; דְּמוּת Schmidt, chapter 182,3.)
Chinese
原文音譯:„dša 衣得阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:覺察 相當於: (דְּמוּת) (מַרְאֶה)
字義溯源:景象,容貌,外觀,像貌;源自(οἶδα)*=看見)。參讀 (εἶδος)同義字
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 像貌(1) 太28:3
French (New Testament)
ας (ἡ) iotacisme p. ἰδέα