ἐκπλήρωσις: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
(CSV import) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™kpl»rwsij 誒克-普累羅西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-充滿(著)<br />'''字義溯源''':完成,圓滿,完全,充滿,滿足;源自([[ἐκπληρόω]])=完全實現,應驗),由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πληρόω]])=使其充滿)組成,其中 ([[πληρόω]])出自([[πλήρης]])=滿的,滿溢的),而 ([[πλήρης]])又出自([[πίμπλημι]])*=充滿)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 滿足(1) 徒21:26 | |sngr='''原文音譯''':™kpl»rwsij 誒克-普累羅西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':出去-充滿(著)<br />'''字義溯源''':完成,圓滿,完全,充滿,滿足;源自([[ἐκπληρόω]])=完全實現,應驗),由([[ἐκ]] / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出)與([[πληρόω]])=使其充滿)組成,其中 ([[πληρόω]])出自([[πλήρης]])=滿的,滿溢的),而 ([[πλήρης]])又出自([[πίμπλημι]])*=充滿)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 滿足(1) 徒21:26 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=εως (ἡ) accomplissement ; achèvement<br>[[ἐκπληρόω]] | |||
}} | }} |
Revision as of 18:55, 17 October 2022
English (LSJ)
εως, ἡ, A filling up, Apollon.Cit.I; κλεψύδρας Marcellin.Puls.265; completion, Aesar. ap. Stob.1.49.27, Dsc.1.58; ἐνιαυτοῦ Str.17.1.46; filling up the measure, ἁμαρτιῶν LXX 2 Ma.6.14; satisfaction, τῶν ἐπιθυμιῶν D.H.6.86, cf. Ph.1.567. II fulfilment of a cosmic cycle, Cat. Cod.Astr.1.163.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
• Alolema(s): hiperdor. -πλαρ- Hippod.Pyth.Hell.98.14
frec. c. gen. obj.
1 relleno, acción de llenar τῆς κλεψύδρας Herophil.182, προσεπιδεδέσθαι τι στρογγύλον πρὸς ἐκπλήρωσιν τοῦ ἐν τῇ μασχάλῃ κοίλου Apollon.Cit.5 (bis).
2 cumplimiento, acción de completar, satisfacción τῶν ἀναγκαίων Hippod.l.c., τῆς ἱστορίας Dsc.1.58.3, ἐπιθυμιῶν D.H.6.86, cf. Ph.1.567, τῆς ἰδίας κακίας Ph.1.64, cf. 685, ἐ. τοῦ ὅλου ἐνιαυτοῦ Str.17.1.46, ἐ. τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ Act.Ap.21.26
•ejecución τῆς ἐνεργείας Gr.Nyss.Eun.2.230, abs. γίνεται ἐ. de un ciclo cósmico, Antioch.Astr. en Cat.Cod.Astr.1.163.22.
3 expiación ἁμαρτιῶν LXX 2Ma.6.14.
German (Pape)
[Seite 774] ἡ, die Ausfüllung, Phil. u. Sp.; Sättigung, ἐπιθυμιῶν D. Hal. 6, 86.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπλήρωσις: εως ἡ исполнение, окончание (τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπλήρωσις: πλήρωσις, γέμισμα ἔως ἄνω, συμπλήρωσις, Ἀρέσας (ἢ Αἰσάρα ἢ Ἰσάρα) παρὰ Στοβ. ἐν Ἐκλογ. τ. 1, σ. 850, κόρεσις, τῶν ἐπιθυμιῶν Διον. Ἁλ. 6. 86.
English (Strong)
from ἐκπληρόω; completion: accomplishment.
English (Thayer)
ἐκπληρωσεως, ἡ, a completing, fulfillment: τῶν ἡμερῶν τοῦ ἁγνισμοῦ, the time when the days of purification are to end, Dionysius Halicarnassus, Strabo, Philo, others.)
Chinese
原文音譯:™kpl»rwsij 誒克-普累羅西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:出去-充滿(著)
字義溯源:完成,圓滿,完全,充滿,滿足;源自(ἐκπληρόω)=完全實現,應驗),由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出)與(πληρόω)=使其充滿)組成,其中 (πληρόω)出自(πλήρης)=滿的,滿溢的),而 (πλήρης)又出自(πίμπλημι)*=充滿)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編:
1) 滿足(1) 徒21:26
French (New Testament)
εως (ἡ) accomplissement ; achèvement
ἐκπληρόω