τεκνίον: Difference between revisions
Ζῆν ἡδέως οὐκ ἔστιν ἀργὸν καὶ κακόν → Non est, inerst et malus ut vivat suaviter → Ein fauler Schwächling lebt unmöglich angenehm
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
(CSV import) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':tekn⋯on 帖克你按<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':生產(小孩)<br />'''字義溯源''':小孩,小子;源自([[τέκνον]])=孩子),而 ([[τέκνον]])出自([[τίκτω]])*=生產)<br />'''出現次數''':總共(9);約(1);加(1);約壹(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;<br />2) 小子們阿(1) 約13:33 | |sngr='''原文音譯''':tekn⋯on 帖克你按<br />'''詞類次數''':名詞(9)<br />'''原文字根''':生產(小孩)<br />'''字義溯源''':小孩,小子;源自([[τέκνον]])=孩子),而 ([[τέκνον]])出自([[τίκτω]])*=生產)<br />'''出現次數''':總共(9);約(1);加(1);約壹(7)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;<br />2) 小子們阿(1) 約13:33 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples | |||
}} | }} |
Revision as of 19:00, 17 October 2022
English (LSJ)
τό, = τεκνίδιον (little child), Trag. (or Com.) Adesp. in PLit. Lond. 84, Ev. Jo. 13.33, 1 Ep. Jo. 4.4, Luc. Epigr. 50, Hld. 7.12, PFlor. 365.15 (iii AD), POxy. 1766.14 (iii AD).
German (Pape)
[Seite 1082] τό, dim. von τέκνον, Kindlein, Anth. oft.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
dim. de τέκνον.
Russian (Dvoretsky)
τεκνίον: τό NT, Anth. = τεκνίδιον.
Greek (Liddell-Scott)
τεκνίον: τό, = τῷ προηγ., Ἀνθ. Π. 11. 402· τεκνία, ἔτι μικρὸν μεθ’ ὑμῶν εἰμι Εὐαγγ. κ. Ἰω. ιγ΄, 33, Α΄ Ἐπιστ. Ἰω. δ΄, 4.
English (Strong)
diminutive of τέκνον; an infant, i.e. (plural figuratively) darlings (Christian converts): little children.
English (Thayer)
τεκνιου, τό (diminutive of τέκνον, which see; (on the accent, cf. Winer's Grammar, 52; Chandler § 347)), a little child; in the N. T. used as a term of kindly address by teachers to their disciples (always in the plural little children: L text T Tr WH marginal reading τέκνα); WH marginal reading παιδία),Anthol.)
Greek Monolingual
τὸ, ΜΑ τέκνον
(σε φιλική προσφώνηση μεγαλύτερου προς νεώτερους) παιδί μου, παιδάκι μου.
Greek Monotonic
τεκνίον: τό, υποκορ. του τέκνον, μικρό παιδί, σε Ανθ., Κ.Δ.
Middle Liddell
τεκνίον, ου, τό, [Dim. of τέκνον
a little child, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:tekn⋯on 帖克你按
詞類次數:名詞(9)
原文字根:生產(小孩)
字義溯源:小孩,小子;源自(τέκνον)=孩子),而 (τέκνον)出自(τίκτω)*=生產)
出現次數:總共(9);約(1);加(1);約壹(7)
譯字彙編:
1) 小子們(8) 加4:19; 約壹2:1; 約壹2:12; 約壹2:28; 約壹3:7; 約壹3:18; 約壹4:4; 約壹5:21;
2) 小子們阿(1) 約13:33
French (New Testament)
dans le NT, mot utilisé en terme de tendresse par les enseignants à leurs disciples