vitupero: Difference between revisions

From LSJ

Θεοὶ μὲν γὰρ μελλόντων, ἄνθρωποι δὲ γιγνομένων, σοφοὶ δὲ προσιόντων αἰσθάνονται → Because gods perceive future things, men what is happening now, but wise men perceive approaching things

Philostratus, Life of Apollonius of Tyana, VIII, 7
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=vitupero vituperare, vituperavi, vituperatus V :: find fault with, blame, reproach, disparage, scold, censure
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vĭtŭpĕro</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> inf. vituperarier, Plaut. Most. 1, 3, 21), 1, v. a. vitiumparo, qs. to [[find]] [[fault]], [[accuse]] of a [[fault]]; [[hence]], transf., to [[inflict]] [[censure]], to [[blame]], [[censure]], [[disparage]], vituperate ([[class]].; syn.: [[culpo]], objurgo, [[damno]]).<br /><b>I</b> In gen.: deos, Plaut. Mil. 3, 1, 142: an [[mavis]] vituperarier [[falso]] [[quam]] [[vero]] extolli? id. Most. 1, 3, 21: notare ac vituperare, Cic. de Or. 2, 85, 349: [[multimodis]] cum [[istoc]] [[animo]] es vituperandus, Ter. Phorm. 3, 1, 1: [[Pompeius]] [[noster]] in amicitiā P. Lentuli vituperatur, Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: artem aut scientiam aut [[studium]] quodpiam vituperare [[propter]] eorum vitia, qui in eo [[studio]] sunt, Auct. Her. 2, 27, 44: si [[quis]] universam (philosophiam) velit vituperare, Cic. Tusc. 2, 1, 4: mensae, quae a Platone [[graviter]] vituperantur, id. Fin. 2, 28, 92: tuum [[consilium]], id. Mur. 29, 60: (Rhodiorum res publica) [[minime]] [[quidem]] vituperanda, id. Rep. 3, 35, 48.— Prov.: qui [[caelum]] vituperant, [[who]] [[find]] [[fault]] [[with]] [[heaven]] itself, i. e. are [[satisfied]] [[with]] [[nothing]], Phaedr. 4, 7, 26.—*<br /><b>II</b> In relig. lang., to [[render]] [[defective]], to [[spoil]] an [[omen]]: [[cur]] [[omen]] mihi vituperat? Plaut. Cas. 2, 6, 59 dub.<br /><b>vĭtŭpĕro</b>: ōnis, m. 1. [[vitupero]],<br /><b>I</b> a blamer, [[censurer]], [[vituperator]] ([[post]]-[[class]].), Gell. 19, 7, 16; Sid. Ep. 4, 22; 8, 1.
|lshtext=<b>vĭtŭpĕro</b>: āvi, ātum (<br /><b>I</b> inf. vituperarier, Plaut. Most. 1, 3, 21), 1, v. a. vitiumparo, qs. to [[find]] [[fault]], [[accuse]] of a [[fault]]; [[hence]], transf., to [[inflict]] [[censure]], to [[blame]], [[censure]], [[disparage]], vituperate ([[class]].; syn.: [[culpo]], objurgo, [[damno]]).<br /><b>I</b> In gen.: deos, Plaut. Mil. 3, 1, 142: an [[mavis]] vituperarier [[falso]] [[quam]] [[vero]] extolli? id. Most. 1, 3, 21: notare ac vituperare, Cic. de Or. 2, 85, 349: [[multimodis]] cum [[istoc]] [[animo]] es vituperandus, Ter. Phorm. 3, 1, 1: [[Pompeius]] [[noster]] in amicitiā P. Lentuli vituperatur, Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: artem aut scientiam aut [[studium]] quodpiam vituperare [[propter]] eorum vitia, qui in eo [[studio]] sunt, Auct. Her. 2, 27, 44: si [[quis]] universam (philosophiam) velit vituperare, Cic. Tusc. 2, 1, 4: mensae, quae a Platone [[graviter]] vituperantur, id. Fin. 2, 28, 92: tuum [[consilium]], id. Mur. 29, 60: (Rhodiorum res publica) [[minime]] [[quidem]] vituperanda, id. Rep. 3, 35, 48.— Prov.: qui [[caelum]] vituperant, [[who]] [[find]] [[fault]] [[with]] [[heaven]] itself, i. e. are [[satisfied]] [[with]] [[nothing]], Phaedr. 4, 7, 26.—*<br /><b>II</b> In relig. lang., to [[render]] [[defective]], to [[spoil]] an [[omen]]: [[cur]] [[omen]] mihi vituperat? Plaut. Cas. 2, 6, 59 dub.<br /><b>vĭtŭpĕro</b>: ōnis, m. 1. [[vitupero]],<br /><b>I</b> a blamer, [[censurer]], [[vituperator]] ([[post]]-[[class]].), Gell. 19, 7, 16; Sid. Ep. 4, 22; 8, 1.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) [[vitupero]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[vitium]] u. [[paro]]), [[fehlerhaft]] [[machen]], dah. I) [[verletzen]], [[verderben]], alci [[omen]], Plaut. Cas. 411. – II) bildl., [[bemängeln]] = [[tadeln]] [[mit]] [[Vorwurf]] u. [[Verweis]], [[schelten]] (Ggstz. laudare), [[consilium]], Cic.: alqm, Ter.: deos, Plaut.: alqm in [[amicitia]] Lentuli, Cic. – [[mit]] folg. [[quod]], Cic. de off. 2, 60. – Sprichw., vituperare [[caelum]], alles [[bemängeln]], alles [[besser]] [[wissen]] [[wollen]], Phaedr. 4, 7, 26. – / Parag. Infin. vituperarier, Plaut. most. 177.<br />'''(2)''' [[vitupero]]<sup>2</sup>, ōnis, m. (vituperare), der [[Tadler]], Gell. 19, 7, 16. [[Sidon]]. epist. 1, 22, 6 u. 8, 1, 2.
|georg=(1) [[vitupero]]<sup>1</sup>, āvī, ātum, āre ([[vitium]] u. [[paro]]), [[fehlerhaft]] [[machen]], dah. I) [[verletzen]], [[verderben]], alci [[omen]], Plaut. Cas. 411. – II) bildl., [[bemängeln]] = [[tadeln]] [[mit]] [[Vorwurf]] u. [[Verweis]], [[schelten]] (Ggstz. laudare), [[consilium]], Cic.: alqm, Ter.: deos, Plaut.: alqm in [[amicitia]] Lentuli, Cic. – [[mit]] folg. [[quod]], Cic. de off. 2, 60. – Sprichw., vituperare [[caelum]], alles [[bemängeln]], alles [[besser]] [[wissen]] [[wollen]], Phaedr. 4, 7, 26. – / Parag. Infin. vituperarier, Plaut. most. 177.<br />'''(2)''' [[vitupero]]<sup>2</sup>, ōnis, m. (vituperare), der [[Tadler]], Gell. 19, 7, 16. [[Sidon]]. epist. 1, 22, 6 u. 8, 1, 2.
}}
{{LaEn
|lnetxt=vitupero vituperare, vituperavi, vituperatus V :: find fault with, blame, reproach, disparage, scold, censure
}}
}}

Revision as of 16:00, 19 October 2022

Latin > English

vitupero vituperare, vituperavi, vituperatus V :: find fault with, blame, reproach, disparage, scold, censure

Latin > English (Lewis & Short)

vĭtŭpĕro: āvi, ātum (
I inf. vituperarier, Plaut. Most. 1, 3, 21), 1, v. a. vitiumparo, qs. to find fault, accuse of a fault; hence, transf., to inflict censure, to blame, censure, disparage, vituperate (class.; syn.: culpo, objurgo, damno).
I In gen.: deos, Plaut. Mil. 3, 1, 142: an mavis vituperarier falso quam vero extolli? id. Most. 1, 3, 21: notare ac vituperare, Cic. de Or. 2, 85, 349: multimodis cum istoc animo es vituperandus, Ter. Phorm. 3, 1, 1: Pompeius noster in amicitiā P. Lentuli vituperatur, Cic. Q. Fr. 2, 6, 5: artem aut scientiam aut studium quodpiam vituperare propter eorum vitia, qui in eo studio sunt, Auct. Her. 2, 27, 44: si quis universam (philosophiam) velit vituperare, Cic. Tusc. 2, 1, 4: mensae, quae a Platone graviter vituperantur, id. Fin. 2, 28, 92: tuum consilium, id. Mur. 29, 60: (Rhodiorum res publica) minime quidem vituperanda, id. Rep. 3, 35, 48.— Prov.: qui caelum vituperant, who find fault with heaven itself, i. e. are satisfied with nothing, Phaedr. 4, 7, 26.—*
II In relig. lang., to render defective, to spoil an omen: cur omen mihi vituperat? Plaut. Cas. 2, 6, 59 dub.
vĭtŭpĕro: ōnis, m. 1. vitupero,
I a blamer, censurer, vituperator (post-class.), Gell. 19, 7, 16; Sid. Ep. 4, 22; 8, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vĭtŭpĕrō,¹⁰ āvī, ātum, āre (vitium), tr.,
1 trouver des défauts à, blâmer, reprendre, critiquer, censurer qqn ou qqch. : Cic. Q. 2, 6, 5 ; Mur. 60 || [rhét.] rabaisser : Cic. Br. 47 ; 65
2 gâter, vicier : cur omen mihi vituperat ? Pl. Cas. 411, pourquoi est-il pour moi de si fâcheux augure ?
(2) vĭtŭpĕrō, ōnis, m. = vituperator : Gell. 19, 7, 16 ; Sid. Ep. 4, 22.

Latin > German (Georges)

(1) vitupero1, āvī, ātum, āre (vitium u. paro), fehlerhaft machen, dah. I) verletzen, verderben, alci omen, Plaut. Cas. 411. – II) bildl., bemängeln = tadeln mit Vorwurf u. Verweis, schelten (Ggstz. laudare), consilium, Cic.: alqm, Ter.: deos, Plaut.: alqm in amicitia Lentuli, Cic. – mit folg. quod, Cic. de off. 2, 60. – Sprichw., vituperare caelum, alles bemängeln, alles besser wissen wollen, Phaedr. 4, 7, 26. – / Parag. Infin. vituperarier, Plaut. most. 177.
(2) vitupero2, ōnis, m. (vituperare), der Tadler, Gell. 19, 7, 16. Sidon. epist. 1, 22, 6 u. 8, 1, 2.