ἐξώτερος: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht

Menander, Monostichoi, 456
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Thayer
|txtha=ἐξωτέρᾳ, ἐξώτερον (a [[comparative]] from [[ἔξω]], cf. [[ἐσώτερος]], [[ἀνώτερος]], [[κατώτερος]]), [[outer]]: τό [[σκότος]] τό ἐξώτερον, the [[darkness]] [[outside]] the limits of the lighted [[palace]] (to [[which]] the Messiah's [[kingdom]] is [[here]] likened), Sept.; Strabo, others).)
}}
{{StrongGR
|strgr=[[comparative]] of [[ἔξω]]; [[exterior]]: [[outer]].
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] compar. von ἐξω, der äußere, N. T. – Adv. [[ἐξωτέρω]] τινός, darüber hinaus, Aesch. Ch. 1019.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0891.png Seite 891]] compar. von ἐξω, der äußere, N. T. – Adv. [[ἐξωτέρω]] τινός, darüber hinaus, Aesch. Ch. 1019.
Line 4: Line 10:
{{bailly
{{bailly
|btext=α, ον :<br />plus au dehors, plus éloigné.<br />'''Étymologie:''' [[ἔξω]].
|btext=α, ον :<br />plus au dehors, plus éloigné.<br />'''Étymologie:''' [[ἔξω]].
}}
{{StrongGR
|strgr=[[comparative]] of [[ἔξω]]; [[exterior]]: [[outer]].
}}
{{Thayer
|txtha=ἐξωτέρᾳ, ἐξώτερον (a [[comparative]] from [[ἔξω]], cf. [[ἐσώτερος]], [[ἀνώτερος]], [[κατώτερος]]), [[outer]]: τό [[σκότος]] τό ἐξώτερον, the [[darkness]] [[outside]] the limits of the lighted [[palace]] (to [[which]] the Messiah's [[kingdom]] is [[here]] likened), Sept.; Strabo, others).)
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 09:41, 27 November 2022

English (Thayer)

ἐξωτέρᾳ, ἐξώτερον (a comparative from ἔξω, cf. ἐσώτερος, ἀνώτερος, κατώτερος), outer: τό σκότος τό ἐξώτερον, the darkness outside the limits of the lighted palace (to which the Messiah's kingdom is here likened), Sept.; Strabo, others).)

English (Strong)

comparative of ἔξω; exterior: outer.

German (Pape)

[Seite 891] compar. von ἐξω, der äußere, N. T. – Adv. ἐξωτέρω τινός, darüber hinaus, Aesch. Ch. 1019.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
plus au dehors, plus éloigné.
Étymologie: ἔξω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξώτερος: крайний: τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον NT кромешная тьма.

Middle Liddell

[from ἐξωτερω]
outer, utter, NTest.

Chinese

原文音譯:™xèteroj 誒克所帖羅士
詞類次數:形容詞(3)
原文字根:出去(者)
字義溯源:外面,外邊;源自(ἔξω)=外);而 (ἔξω)出自(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出,從)
出現次數:總共(3);太(3)
譯字彙編
1) 外邊(2) 太8:12; 太22:13;
2) 外面(1) 太25:30

Translations

external

Armenian: արտաքին; Bulgarian: външен; Catalan: extern, externa; Chinese Mandarin: 外部的; Czech: externí, vnější; Danish: udvendig, ekstern, udvortes; Dutch: uiterlijk, uitwendig; Esperanto: ekstera, malena; Finnish: ulko-, ulkoinen, ulkonainen, ulkopuolinen; French: externe; Galician: externo; German: außen-, extern, äußerlich; Greek: εξωτερικός; Ancient Greek: ἐξωτερικός, ἐξώτερος; Hungarian: külső; Ido: extera; Irish: imeachtrach; Italian: esterno; Japanese: 外側の, 外部の; Latin: exter, externus; Manchu: ᡨᡠᠯᡝᡵᡤᡳ; Maori: a waho, o waho, mōwaho; Occitan: extèrne, extèrna; Persian: بیرونی‎, بیگانه‎; Pitcairn-Norfolk: ekstirnal; Polish: zewnętrzny; Portuguese: externo; Romanian: extern; Russian: внешний, наружный; Serbo-Croatian: èkstērnī, ìzvanjskī, vànjskī; Spanish: externo; Swedish: extern; Telugu: బహిర్గత; Ukrainian: зовнішній; Urdu: بیرونی‎