λιχνεία: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿ'Œœ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2, $3;")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Line 27: Line 27:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λιχνεία]], ἡ,<br />[[daintiness]], [[greediness]], Xen., Plat. [from [[λιχνεύω]]
|mdlsjtxt=[[λιχνεία]], ἡ,<br />[[daintiness]], [[greediness]], Xen., Plat. [from [[λιχνεύω]]
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Leckerei]], [[Näscherei]]</i>, auch <i>[[Gefräßigkeit]]</i>; Plat. <i>Rep</i>. VII.519b, im plur.; Luc. <i>Tim</i>. 55 und andere Spätere Auch leckere [[Gerichte]] [[heißen]] λιχνεῖαι, [[neben]] [[ὄψον]], Nicol.Dam. 46.
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====[[gluttony]]===
|trtx====[[gluttony]]===
Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: [[vraatzucht]]; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: [[gourmandise]], [[gloutonnerie]]; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: [[Völlerei]], [[Fresssucht]], [[Gefräßigkeit]]; Greek: [[λαιμαργία]]; Ancient Greek: [[γαστριμαργία]], [[λαιμαργία]], [[λιχνεία]], [[τὸ μάργον]]; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: [[gola]], [[ghiottoneria]]; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: [[gula]]; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: [[gula]], [[gulodice]], [[gulosice]]; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: [[чревоугодие]], [[обжорство]], [[прожорливость]]; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: [[gula]], [[glotonería]]; Swahili: ulafi 14; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb
Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: [[vraatzucht]]; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: [[gourmandise]], [[gloutonnerie]]; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: [[Völlerei]], [[Fresssucht]], [[Gefräßigkeit]]; Greek: [[λαιμαργία]]; Ancient Greek: [[γαστριμαργία]], [[λαιμαργία]], [[λιχνεία]], [[τὸ μάργον]]; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: [[gola]], [[ghiottoneria]]; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: [[gula]]; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: [[gula]], [[gulodice]], [[gulosice]]; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: [[чревоугодие]], [[обжорство]], [[прожорливость]]; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: [[gula]], [[glotonería]]; Swahili: ulafi 14; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>[[Leckerei]], [[Näscherei]]</i>, auch <i>[[Gefräßigkeit]]</i>; Plat. <i>Rep</i>. VII.519b, im plur.; Luc. <i>Tim</i>. 55 und andere Spätere Auch leckere [[Gerichte]] [[heißen]] λιχνεῖαι, [[neben]] [[ὄψον]], Nicol.Dam. 46.
}}
}}

Revision as of 12:59, 29 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λιχνεία Medium diacritics: λιχνεία Low diacritics: λιχνεία Capitals: ΛΙΧΝΕΙΑ
Transliteration A: lichneía Transliteration B: lichneia Transliteration C: lichneia Beta Code: lixnei/a

English (LSJ)

ἡ, A gluttony, luxuriousness in eating, X.Lac.5.4, Luc.Tim. 55: pl., X.Oec.1.22, Pl.R.519b; περὶ τὰ φαῦλα Ath.5.220c. 2 in plural also, dainties, Plu.2.225f: so in sg. in collective sense, Nic. Dam.56 J.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 gourmandise, friandise;
2 mets délicat.
Étymologie: λιχνεύω.

Russian (Dvoretsky)

λιχνεία: ἡ тж. pl.
1 пристрастие к лакомствам, чревоугодие Xen., Plat., Plut.;
2 лакомое блюдо Plut.

Greek (Liddell-Scott)

λιχνεία: ἡ, «λιχουδιά», λαιμαργία ἐν βρώσει καὶ πόσει Ξεν. Λακ. 5.4, Λουκ. Τίμ. 55· ἐν τῷ πληθ., Ξεν. Οἰκ. 1, 22, Πλάτ. Πολ. 519Β - λ. τινός, λαιμαργία διά τι..., Θεόδ. Μετοχ.· περί τι Ἀθήν. 220C. 2) ἐν τῷ πληθ. ὡσαύτως, λιχνεύματα, ποικίλα ἢ ὀρεκτικὰ φαγητά, Πλούτ. 2. 225F.

Greek Monolingual

η (AM λιχνεία) λιχνεύω
λαιμαργία σε φαγητό και ποτό («ὅ,τι περὶ λιχνείας καὶ ἀπληστίας ὄφελος», Λουκ.)
μσν.-αρχ.
συν. στον πληθ. αἱ λιχνεῖαι
ορεκτικά φαγητά, λειχουδιές.

Greek Monotonic

λιχνεία: ἡ, λιχουδιά, λαιμαργία, σε Ξεν., Πλάτ.

Middle Liddell

λιχνεία, ἡ,
daintiness, greediness, Xen., Plat. [from λιχνεύω

German (Pape)

ἡ, Leckerei, Näscherei, auch Gefräßigkeit; Plat. Rep. VII.519b, im plur.; Luc. Tim. 55 und andere Spätere Auch leckere Gerichte heißen λιχνεῖαι, neben ὄψον, Nicol.Dam. 46.

Translations

gluttony

Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: vraatzucht; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: gourmandise, gloutonnerie; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: Völlerei, Fresssucht, Gefräßigkeit; Greek: λαιμαργία; Ancient Greek: γαστριμαργία, λαιμαργία, λιχνεία, τὸ μάργον; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: gola, ghiottoneria; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: gula; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: gula, gulodice, gulosice; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: чревоугодие, обжорство, прожорливость; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: gula, glotonería; Swahili: ulafi 14; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb