δύσνοστος: Difference between revisions
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(btext.*?)([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ]+)’" to "$1$2'") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=dysnostos | |Transliteration C=dysnostos | ||
|Beta Code=du/snostos | |Beta Code=du/snostos | ||
|Definition=[[νόστος]] a return <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that is no return]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>75</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[from which no traveller returns]], ῥόος <span class="title">App.Anth.</span>4.54.</span> | |Definition=[[νόστος]] a [[return]] <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[that is no return]], <span class="bibl">E. <span class="title">Tr.</span>75</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[from which no traveller returns]], [[ῥόος]] <span class="title">App.Anth.</span>4.54.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no es regreso]], e.e. [[desgraciado]] νόστος E.<i>Tr</i>.75.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene regreso]] ῥόος | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no es regreso]], e.e. [[desgraciado]] [[νόστος]] E.<i>Tr</i>.75.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene regreso]] [[ῥόος]] δύσνοστος = [[río]] [[sin retorno]]</i>, <i>GDRK</i> 53.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:45, 12 December 2022
English (LSJ)
νόστος a return A that is no return, E. Tr.75. II from which no traveller returns, ῥόος App.Anth.4.54.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no es regreso, e.e. desgraciado νόστος E.Tr.75.
2 que no tiene regreso ῥόος δύσνοστος = río sin retorno, GDRK 53.5.
German (Pape)
[Seite 684] νόστος, unglückliche Heimkehr, Eur. Tr. 75.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui n'est pas un vrai retour : δύσνοστος νόστος EUR retour qui n'en est pas un, retour difficile ou funeste.
Étymologie: δυσ-, νόστος.
Russian (Dvoretsky)
δύσνοστος: (о возвращении) несчастливый, роковой (νόστος Eur. - v.l. δύστηνος).
Greek (Liddell-Scott)
δύσνοστος: νόστος, ἐπάνοδος δυστυχής, Εὐρ. Τρῳ. 75.
Greek Monolingual
δύσνοστος, ο (Α)
1. δύσκολη, θλιβερή επιστροφή
2. αυτός (ο τόπος απ' όπου δεν μπορεί να επιστρέψει κανείς.