ἐξαπατύλλω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ ἀνὰ στόμα → my heart beats up to my throat

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s]+)\.<br" to "btext=$1.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=tromper un peu.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], dim. comique de [[ἀπατάω]].
|btext=[[tromper un peu]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], dim. comique de [[ἀπατάω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:00, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξᾰπατύλλω Medium diacritics: ἐξαπατύλλω Low diacritics: εξαπατύλλω Capitals: ΕΞΑΠΑΤΥΛΛΩ
Transliteration A: exapatýllō Transliteration B: exapatyllō Transliteration C: eksapatyllo Beta Code: e)capatu/llw

English (LSJ)

Com. Dim. of ἐξαπατάω, cheat a little, humbug, Ar.Ach.657,Eq.1144.

Spanish (DGE)

(ἐξαπᾰτύλλω)
embaucar, engatusar c. ac. de pers. κἄμ' ἐξαπατύλλειν Ar.Eq.1144, abs., Ar.Ach.657.

German (Pape)

[Seite 870] ein wenig betrügen, Ar. Ach. 657 Equ. 1144.

French (Bailly abrégé)

tromper un peu.
Étymologie: ἐξ, dim. comique de ἀπατάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐξᾰπᾰτύλλω: шутл. чуть-чуть обманывать Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξᾰπᾰτύλλω: Κωμ. ὑποκορ. τοῦ ἐξαπατάω, ἀπατῶ τρόπον τινά. Ἀριστοφ. Ἀχ. 657, Ἱππ. 1144.

Greek Monolingual

ἐξαπατύλλω (Α)
υποκορ. τ. του εξαπατώ, σε κωμ. ποιητ.
ενεργώ ή φέρομαι κάπως απατηλά σε κάποιον, εξαπατώ λίγο, ξεγελώ κατά κάποιον τρόπο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ - απατώ + περισταλτική κατάλ. -ύλλω].

Greek Monotonic

ἐξᾰπᾰτύλλω: κωμ. υποκορ. του ἐξαπατάω, εξαπατώ λίγο, κοροϊδεύω, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

[Comic Dim. of ἐξαπατάω
to cheat a little, humbug, Ar.