εἰσαΐω: Difference between revisions
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,") |
|||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisaio | |Transliteration C=eisaio | ||
|Beta Code=ei)sai/+w | |Beta Code=ei)sai/+w | ||
|Definition=poet., < | |Definition=poet.,<br><span class="bld">A</span> = [[εἰσακούω]], [[catch the sound of]], [[hear]], Sapph.Supp.1.13, Oxy.1787 Fr.3; [[listen]], [[hearken to]], c. gen., Theoc.7.88, A.R.1.764: c. acc., ὕμνον AP9.189, cf. Call.Jov.54, Nic.Al.220, Orac. ap. Luc.Alex.50: abs., Rhian.19.<br><span class="bld">II</span> [[perceive]], [[feel the effect of]], Hp. Morb.4.37; contr. fut. and aor. forms ἐσᾴσει, ἐσᾴσειεν are prob. in ib.35,38, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hp.<i>Mul</i>.1.4, 9<br /><b class="num">1</b> [[oír apenas]], [[entreoír]], [[oír]] μύγις δέ ποτ' εἰσάιον y a veces entreoía</i> Sapph.62.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[εἰσαΐω]][ν] τὸ κέγχρω (sent. dud.) Sapph.5.13, ἠχὴν ἀσπίδος Call.<i>Iou</i>.54, ὑλαγμόν Nic.<i>Al</i>.220, ὡς μήτ' εἰσαΐῃς μήτ' εἰσοράᾳς ἃ ποιοῦσιν Orác. en Luc.<i>Alex</i>.50, γλυκὺν ὕμνον <i>AP</i> 9.189<br /><b class="num">•</b>gener. [[oír]], [[escuchar]] c. gen. εὐχῆς εἰσαϊών Apolo <i>CEG</i> 894.3 (Delfos IV a.C.), ἐτεόν περ εἰσαΐων κριοῦ parecía que escuchaba de veras al carnero</i> de Frixo representado en un bordado, A.R.1.764, φωνᾶς εἰσαΐων Theoc.7.88.<br /><b class="num">2</b> [[notar]], [[percibir]], equiv. medic. [[acusar]] τοῦτο ἐσαΐουσι γινόμενον ὁκόσοι σπληνώδεις τῶν ἀνθρώπων εἰσίν los pacientes de bazo perciben eso cuando sucede</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37, κἢν μὲν πολλὸν ᾖ τὸ φλέγμα, ἐσᾴσειεν ἂν τὸ σῶμα [[αὐτίκα]] Hp.<i>Morb</i>.4.35, cf. 38, <i>Mul</i>.1.4, 9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] (s. ἀΐω), p. = [[εἰσακούω]]; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] (s. ἀΐω), p. = [[εἰσακούω]]; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[entendre]], [[écouter]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἀΐω]]¹. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''εἰσαΐω:''' [[слушать]] (τινός Theocr. и τι Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''εἰσαΐω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[εἰσακούω]], [[ἀκούω]], ἀκροῶμαι, μετὰ γεν., Θεόκρ. 7. 88, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 764· μετ’ αἰτ., Ἀνθ. Π. 9. 180, Καλλ. εἰς Δία 54. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext=''' | |lsmtext='''εἰσαΐω:''' [[ακούω]] ή [[ακροώμαι]], [[εισακούω]], [[αποδέχομαι]], με γεν., σε Θεόκρ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:05, 18 May 2023
English (LSJ)
poet.,
A = εἰσακούω, catch the sound of, hear, Sapph.Supp.1.13, Oxy.1787 Fr.3; listen, hearken to, c. gen., Theoc.7.88, A.R.1.764: c. acc., ὕμνον AP9.189, cf. Call.Jov.54, Nic.Al.220, Orac. ap. Luc.Alex.50: abs., Rhian.19.
II perceive, feel the effect of, Hp. Morb.4.37; contr. fut. and aor. forms ἐσᾴσει, ἐσᾴσειεν are prob. in ib.35,38, al.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἐσ- Hp.Mul.1.4, 9
1 oír apenas, entreoír, oír μύγις δέ ποτ' εἰσάιον y a veces entreoía Sapph.62.7
•c. ac. εἰσαΐω[ν] τὸ κέγχρω (sent. dud.) Sapph.5.13, ἠχὴν ἀσπίδος Call.Iou.54, ὑλαγμόν Nic.Al.220, ὡς μήτ' εἰσαΐῃς μήτ' εἰσοράᾳς ἃ ποιοῦσιν Orác. en Luc.Alex.50, γλυκὺν ὕμνον AP 9.189
•gener. oír, escuchar c. gen. εὐχῆς εἰσαϊών Apolo CEG 894.3 (Delfos IV a.C.), ἐτεόν περ εἰσαΐων κριοῦ parecía que escuchaba de veras al carnero de Frixo representado en un bordado, A.R.1.764, φωνᾶς εἰσαΐων Theoc.7.88.
2 notar, percibir, equiv. medic. acusar τοῦτο ἐσαΐουσι γινόμενον ὁκόσοι σπληνώδεις τῶν ἀνθρώπων εἰσίν los pacientes de bazo perciben eso cuando sucede Hp.Morb.4.37, κἢν μὲν πολλὸν ᾖ τὸ φλέγμα, ἐσᾴσειεν ἂν τὸ σῶμα αὐτίκα Hp.Morb.4.35, cf. 38, Mul.1.4, 9.
German (Pape)
[Seite 740] (s. ἀΐω), p. = εἰσακούω; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212.
French (Bailly abrégé)
entendre, écouter.
Étymologie: εἰς, ἀΐω¹.
Russian (Dvoretsky)
εἰσαΐω: слушать (τινός Theocr. и τι Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
εἰσαΐω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ εἰσακούω, ἀκούω, ἀκροῶμαι, μετὰ γεν., Θεόκρ. 7. 88, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 764· μετ’ αἰτ., Ἀνθ. Π. 9. 180, Καλλ. εἰς Δία 54.
Greek Monolingual
εἰσαΐω (Α)
1. εισακούω
2. αισθάνομαι, αντιλαμβάνομαι.
Greek Monotonic
εἰσαΐω: ακούω ή ακροώμαι, εισακούω, αποδέχομαι, με γεν., σε Θεόκρ.