εἰσαΐω: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah

Menander, Monostichoi, 191
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "Étymologie:''' εἰς," to "Étymologie:''' εἰς,")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eisaio
|Transliteration C=eisaio
|Beta Code=ei)sai/+w
|Beta Code=ei)sai/+w
|Definition=poet., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[εἰσακούω]], [[catch the sound of]], [[hear]], <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>1.13</span>, <span class="bibl"><span class="title">Oxy.</span>1787</span> <span class="title">Fr.</span>3; [[listen]], [[hearken to]], c. gen., <span class="bibl">Theoc.7.88</span>, <span class="bibl">A.R.1.764</span> : c. acc., ὕμνον <span class="title">AP</span>9.189, cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Jov.</span>54</span>, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>220</span>, Orac. ap. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>50</span>: abs., <span class="bibl">Rhian.19</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[perceiue]], [[feel the effect of]], <span class="bibl">Hp. <span class="title">Morb.</span>4.37</span> ; contr. fut. and aor. forms <b class="b3">ἐσᾴσει, ἐσᾴσειεν</b> are prob. in ib.<span class="bibl">35</span>,<span class="bibl">38</span>, al.</span>
|Definition=poet.,<br><span class="bld">A</span> = [[εἰσακούω]], [[catch the sound of]], [[hear]], Sapph.Supp.1.13, Oxy.1787 Fr.3; [[listen]], [[hearken to]], c. gen., Theoc.7.88, A.R.1.764: c. acc., ὕμνον AP9.189, cf. Call.Jov.54, Nic.Al.220, Orac. ap. Luc.Alex.50: abs., Rhian.19.<br><span class="bld">II</span> [[perceive]], [[feel the effect of]], Hp. Morb.4.37; contr. fut. and aor. forms ἐσᾴσει, ἐσᾴσειεν are prob. in ib.35,38, al.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hp.<i>Mul</i>.1.4, 9<br /><b class="num">1</b> [[oír apenas]], [[entreoír]], [[oír]] μύγις δέ ποτ' εἰσάιον y a veces entreoía</i> Sapph.62.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[εἰσαΐω]][ν] τὸ κέγχρω (sent. dud.) Sapph.5.13, ἠχὴν ἀσπίδος Call.<i>Iou</i>.54, ὑλαγμόν Nic.<i>Al</i>.220, ὡς μήτ' εἰσαΐῃς μήτ' εἰσοράᾳς ἃ ποιοῦσιν Orác. en Luc.<i>Alex</i>.50, γλυκὺν ὕμνον <i>AP</i> 9.189<br /><b class="num"></b>gener. [[oír]], [[escuchar]] c. gen. εὐχῆς εἰσαϊών Apolo <i>CEG</i> 894.3 (Delfos IV a.C.), ἐτεόν περ εἰσαΐων κριοῦ parecía que escuchaba de veras al carnero</i> de Frixo representado en un bordado, A.R.1.764, φωνᾶς εἰσαΐων Theoc.7.88.<br /><b class="num">2</b> [[notar]], [[percibir]], equiv. medic. [[acusar]] τοῦτο ἐσαΐουσι γινόμενον ὁκόσοι σπληνώδεις τῶν ἀνθρώπων εἰσίν los pacientes de bazo perciben eso cuando sucede</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37, κἢν μὲν πολλὸν ᾖ τὸ φλέγμα, ἐσᾴσειεν ἂν τὸ σῶμα [[αὐτίκα]] Hp.<i>Morb</i>.4.35, cf. 38, <i>Mul</i>.1.4, 9.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] (s. ἀΐω), p. = [[εἰσακούω]]; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0740.png Seite 740]] (s. ἀΐω), p. = [[εἰσακούω]]; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''εἰσαΐω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[εἰσακούω]], [[ἀκούω]], ἀκροῶμαι, [[μετὰ]] γεν., Θεόκρ. 7. 88, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 764· μετ’ αἰτ., Ἀνθ. Π. 9. 180, Καλλ. εἰς Δία 54.
|btext=[[entendre]], [[écouter]].<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἀΐω]]¹.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=entendre, écouter.<br />'''Étymologie:''' [[εἰς]], [[ἀΐω]]¹.
|elrutext='''εἰσαΐω:''' [[слушать]] (τινός Theocr. и τι Anth.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> ἐσ- Hp.<i>Mul</i>.1.4, 9<br /><b class="num">1</b> [[oír apenas]], [[entreoír]], [[oír]] μύγις δέ ποτ' εἰσάιον y a veces entreoía</i> Sapph.62.7<br /><b class="num">•</b>c. ac. [[εἰσαΐω]][ν] τὸ κέγχρω (sent. dud.) Sapph.5.13, ἠχὴν ἀσπίδος Call.<i>Iou</i>.54, ὑλαγμόν Nic.<i>Al</i>.220, ὡς μήτ' εἰσαΐῃς μήτ' εἰσοράᾳς ἃ ποιοῦσιν Orác. en Luc.<i>Alex</i>.50, γλυκὺν ὕμνον <i>AP</i> 9.189<br /><b class="num">•</b>gener. [[oír]], [[escuchar]] c. gen. εὐχῆς εἰσαϊών Apolo <i>CEG</i> 894.3 (Delfos IV a.C.), ἐτεόν περ εἰσαΐων κριοῦ parecía que escuchaba de veras al carnero</i> de Frixo representado en un bordado, A.R.1.764, φωνᾶς εἰσαΐων Theoc.7.88.<br /><b class="num">2</b> [[notar]], [[percibir]], equiv. medic. [[acusar]] τοῦτο ἐσαΐουσι γινόμενον ὁκόσοι σπληνώδεις τῶν ἀνθρώπων εἰσίν los pacientes de bazo perciben eso cuando sucede</i> Hp.<i>Morb</i>.4.37, κἢν μὲν πολλὸν ᾖ τὸ φλέγμα, ἐσᾴσειεν ἂν τὸ σῶμα [[αὐτίκα]] Hp.<i>Morb</i>.4.35, cf. 38, <i>Mul</i>.1.4, 9.
|lstext='''εἰσαΐω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[εἰσακούω]], [[ἀκούω]], ἀκροῶμαι, μετὰ γεν., Θεόκρ. 7. 88, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 764· μετ’ αἰτ., Ἀνθ. Π. 9. 180, Καλλ. εἰς Δία 54.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 29:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εἰσαΐω:''' [[ακούω]] ή [[ακροώμαι]], [[εισακούω]], [[αποδέχομαι]], με γεν., σε Θεόκρ.
|lsmtext='''εἰσαΐω:''' [[ακούω]] ή [[ακροώμαι]], [[εισακούω]], [[αποδέχομαι]], με γεν., σε Θεόκρ.
}}
{{elru
|elrutext='''εἰσαΐω:''' слушать (τινός Theocr. и τι Anth.).
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 18 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἰσᾰΐω Medium diacritics: εἰσαΐω Low diacritics: εισαΐω Capitals: ΕΙΣΑΪΩ
Transliteration A: eisaḯō Transliteration B: eisaiō Transliteration C: eisaio Beta Code: ei)sai/+w

English (LSJ)

poet.,
A = εἰσακούω, catch the sound of, hear, Sapph.Supp.1.13, Oxy.1787 Fr.3; listen, hearken to, c. gen., Theoc.7.88, A.R.1.764: c. acc., ὕμνον AP9.189, cf. Call.Jov.54, Nic.Al.220, Orac. ap. Luc.Alex.50: abs., Rhian.19.
II perceive, feel the effect of, Hp. Morb.4.37; contr. fut. and aor. forms ἐσᾴσει, ἐσᾴσειεν are prob. in ib.35,38, al.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ἐσ- Hp.Mul.1.4, 9
1 oír apenas, entreoír, oír μύγις δέ ποτ' εἰσάιον y a veces entreoía Sapph.62.7
c. ac. εἰσαΐω[ν] τὸ κέγχρω (sent. dud.) Sapph.5.13, ἠχὴν ἀσπίδος Call.Iou.54, ὑλαγμόν Nic.Al.220, ὡς μήτ' εἰσαΐῃς μήτ' εἰσοράᾳς ἃ ποιοῦσιν Orác. en Luc.Alex.50, γλυκὺν ὕμνον AP 9.189
gener. oír, escuchar c. gen. εὐχῆς εἰσαϊών Apolo CEG 894.3 (Delfos IV a.C.), ἐτεόν περ εἰσαΐων κριοῦ parecía que escuchaba de veras al carnero de Frixo representado en un bordado, A.R.1.764, φωνᾶς εἰσαΐων Theoc.7.88.
2 notar, percibir, equiv. medic. acusar τοῦτο ἐσαΐουσι γινόμενον ὁκόσοι σπληνώδεις τῶν ἀνθρώπων εἰσίν los pacientes de bazo perciben eso cuando sucede Hp.Morb.4.37, κἢν μὲν πολλὸν ᾖ τὸ φλέγμα, ἐσᾴσειεν ἂν τὸ σῶμα αὐτίκα Hp.Morb.4.35, cf. 38, Mul.1.4, 9.

German (Pape)

[Seite 740] (s. ἀΐω), p. = εἰσακούω; absol., Rhian. bei Schol. Ap. Rh. 3, 1. 3, 145; φωνᾶς Theocr. 7, 88; a. D.; ὕμνον Καλλιόπης Ep. ad. 521 (IX, 189); κρατερῶνσύνθημα λοχαγῶν Opp. Cvn. 1, 212.

French (Bailly abrégé)

entendre, écouter.
Étymologie: εἰς, ἀΐω¹.

Russian (Dvoretsky)

εἰσαΐω: слушать (τινός Theocr. и τι Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

εἰσαΐω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ εἰσακούω, ἀκούω, ἀκροῶμαι, μετὰ γεν., Θεόκρ. 7. 88, Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 764· μετ’ αἰτ., Ἀνθ. Π. 9. 180, Καλλ. εἰς Δία 54.

Greek Monolingual

εἰσαΐω (Α)
1. εισακούω
2. αισθάνομαι, αντιλαμβάνομαι.

Greek Monotonic

εἰσαΐω: ακούω ή ακροώμαι, εισακούω, αποδέχομαι, με γεν., σε Θεόκρ.