βρόξαι: Difference between revisions
Ὕπνος πέφυκε σωμάτων σωτηρία → Incolumitas est corporis nostri sopor → Der rechte Weg ist zur Gesunderhaltung Schlaf
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βρόξαι''': Aor.,<br />{bróksai}<br />'''Forms''': ἀναβροχέν (λ 586), Perf. ἀναβέβροχεν (Ρ 54 nach Zenodot für [[ἀναβέβρυχεν]]).<br />'''Meaning''': [[wieder einschlucken]], [[verschlucken]] (ep. seit μ 240, δ 222; [[βρόξαι]] als Simplex H. [= ῥοφῆσαι], ''AP''),<br />'''Composita''': in der Lit. vorwiegend ἀνα-, καταβρόξαι<br />'''Derivative''': Daneben [[βρόχθος]] m. [[Schluck]], [[Schlund]] (Hp., Theok., ''AP'' u. a.) mit [[βροχθώδης]] [[seicht]], [[untief]] (?; Nik. ''Th''. 366, ''EM'') und [[βροχθίζω]] ‘einen Schluck nehmen u. ähnl.’ (Arist. u. a.).<br />'''Etymology''': Der ''o''-Vokalismus, der im Perfekt zu Hause ist, fällt im Aorist auf; äolischer Ursprung liegt nahe, vgl. | |ftr='''βρόξαι''': Aor.,<br />{bróksai}<br />'''Forms''': ἀναβροχέν (λ 586), Perf. ἀναβέβροχεν (Ρ 54 nach Zenodot für [[ἀναβέβρυχεν]]).<br />'''Meaning''': [[wieder einschlucken]], [[verschlucken]] (ep. seit μ 240, δ 222; [[βρόξαι]] als Simplex H. [= ῥοφῆσαι], ''AP''),<br />'''Composita''': in der Lit. vorwiegend ἀνα-, καταβρόξαι<br />'''Derivative''': Daneben [[βρόχθος]] m. [[Schluck]], [[Schlund]] (Hp., Theok., ''AP'' u. a.) mit [[βροχθώδης]] [[seicht]], [[untief]] (?; Nik. ''Th''. 366, ''EM'') und [[βροχθίζω]] ‘einen Schluck nehmen u. ähnl.’ (Arist. u. a.).<br />'''Etymology''': Der ''o''-Vokalismus, der im Perfekt zu Hause ist, fällt im Aorist auf; äolischer Ursprung liegt nahe, vgl. βράξαι· .. καταπιεῖν H. Die nicht seltene Schreibung (Form) καταβρῶξαι (Ar., Lyk. u. a.) beruht auf alter Vermischung mit [[βιβρώσκω]]. — An [[βρόχθος]], wohl zunächst als Nom. actionis "das Verschlucken" zu verstehen, erinnern mehrere Körperteilnamen wie [[γνάθος]], [[στῆθος]], [[γρόνθος]] usw. (Schwyzer 510f., Chantraine Formation 367, Specht Ursprung 253f.; auch Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 44f.); das jedenfalls suffixale -θος läßt verschiedene Auffassungen zu. — Aus anderen Sprachen sind einige germanische und keltische Nomina zum Vergleich geeignet: mhd. ''krage'' [[Hals]], [[Kehle]], [[Nacken]], [[Kragen]], meng. ''crawe'' [[Kropf der Vögel]], die als Sekundärbildungen oder Nomina agentis auf idg. *''g<sup>u̯</sup>rŏgh''-''ēn'' (gr. *βροχήν; vgl. [[αὐχήν]] usw.) zurückgehen können, und air. ''brāgae'' [[Hals]], [[Nacken]], mkymr. ''breuant'' [[Luftröhre]] u. a. aus urkelt. *''brāg''-, idg. zunächst ''g<sup>u̯</sup>rōgh''- (''g<sup>u̯</sup>r̥̄gh''- ?). Weiterer Anschluß an die Sippe von [[βιβρώσκω]], [[βάραθρον]] ist dann zu erwägen. Fick 1, 410, Kretschmer 31, 405; weitere Lit. bei Bq und WP. 1, 683. — Hierher wohl auch [[βρόγχος]].<br />'''Page''' 1,270 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:55, 25 August 2023
English (LSJ)
v. Βρόχω.
Greek (Liddell-Scott)
βρόξαι: ἴδε ἐν λ. *βρόχω.
Greek Monotonic
βρόξαι: βλ. *βρόχω.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: gulp down, swallow (again) (μ 240, δ 222; βρόξαι as simplex H. (= ῥοφῆσαι), AP)
Other forms: Aor. pass. ἀναβροχέν (λ 586), perf. ἀναβέβροχεν (Ρ 54, acc. to Zenodotus for ἀναβέβρυχεν). βράξαι .. καταπιεῖν H. Cf. βρούξ τράχηλος, βρόγχος H.
Compounds: Mostly ἀνα-, κατα-βρόξαι.
Derivatives: βρόχθος m. throat, draught (Hp.), βροχθώδης shallow (?; Nic. ); βροχθίζω take a mouthful, clear the throat, give to drink (Arist.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The o-vocalism, which surprises in the aorist, can hardly be explained from an Aeolic origin, in spite of βράξαι (above). The notation κατα-βρῶξαι (Ar.) may be due to influence of βιβρώσκω. - βρόχθος, prob. an action noun, has been compared with γνάθος, στῆθος etc. (Schwyzer 510f., Chantr. Form. 367) but these are body parts (γνάθος is Pre-Gr.). - From other languages one adduces Germanic and Celtic words like MHG krage neck, throat, collar, MEng. crawe crop, craw (of a bird), which may contain *gʷrogh-, and OIr. brāgae neck, MWelsh breuant windpipe from PCelt. *brāg-, PIE *gʷrōgʰ- (not *gʷr̥gʰ-, i.e. *gʷr̥Hgʰ-, which would give βρη/α/ωχ- in Greek). (Not to βιβρώσκω, as *gʷrh₃- would have given *βρω-). - However, this IE etym. can neither explain βρόχθος nor βρόγχος, nor βράγχος. The aberrant o-vocalism is confirmed by the a-voc. of βράγχος. If βρούξ τράχηλος, βρόγχος H. is reliable, it would also remain unexplained; for ο/ου cf. κολοτέα/κολουτέα Beekes, Pre-Gr.
Frisk Etymology German
βρόξαι: Aor.,
{bróksai}
Forms: ἀναβροχέν (λ 586), Perf. ἀναβέβροχεν (Ρ 54 nach Zenodot für ἀναβέβρυχεν).
Meaning: wieder einschlucken, verschlucken (ep. seit μ 240, δ 222; βρόξαι als Simplex H. [= ῥοφῆσαι], AP),
Composita: in der Lit. vorwiegend ἀνα-, καταβρόξαι
Derivative: Daneben βρόχθος m. Schluck, Schlund (Hp., Theok., AP u. a.) mit βροχθώδης seicht, untief (?; Nik. Th. 366, EM) und βροχθίζω ‘einen Schluck nehmen u. ähnl.’ (Arist. u. a.).
Etymology: Der o-Vokalismus, der im Perfekt zu Hause ist, fällt im Aorist auf; äolischer Ursprung liegt nahe, vgl. βράξαι· .. καταπιεῖν H. Die nicht seltene Schreibung (Form) καταβρῶξαι (Ar., Lyk. u. a.) beruht auf alter Vermischung mit βιβρώσκω. — An βρόχθος, wohl zunächst als Nom. actionis "das Verschlucken" zu verstehen, erinnern mehrere Körperteilnamen wie γνάθος, στῆθος, γρόνθος usw. (Schwyzer 510f., Chantraine Formation 367, Specht Ursprung 253f.; auch Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 44f.); das jedenfalls suffixale -θος läßt verschiedene Auffassungen zu. — Aus anderen Sprachen sind einige germanische und keltische Nomina zum Vergleich geeignet: mhd. krage Hals, Kehle, Nacken, Kragen, meng. crawe Kropf der Vögel, die als Sekundärbildungen oder Nomina agentis auf idg. *gu̯rŏgh-ēn (gr. *βροχήν; vgl. αὐχήν usw.) zurückgehen können, und air. brāgae Hals, Nacken, mkymr. breuant Luftröhre u. a. aus urkelt. *brāg-, idg. zunächst gu̯rōgh- (gu̯r̥̄gh- ?). Weiterer Anschluß an die Sippe von βιβρώσκω, βάραθρον ist dann zu erwägen. Fick 1, 410, Kretschmer 31, 405; weitere Lit. bei Bq und WP. 1, 683. — Hierher wohl auch βρόγχος.
Page 1,270