δειπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

Σοφὴ σοφῶν γὰρ γίγνεται συμβουλία → Denn nur von weisen Männern stammt der weise Rat

Menander, Monostichoi, 483
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=deipnizo
|Transliteration C=deipnizo
|Beta Code=deipni/zw
|Beta Code=deipni/zw
|Definition=Att. fut. -ιῶ <span class="bibl">Diph.62</span>: aor. ἐδείπνισα <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>4.5.5</span> (v. Od. infr. cit.):—[[entertain at dinner]], κατέπεφνεν δειπνίσσας <span class="bibl">Od.4.535</span>; δειπνίζοντες Ξέρξεα <span class="bibl">Hdt.7.118</span>; δ. τὴν πόλιν ὅλην <span class="title">IG</span>5(1).1346: also c. acc. cogn., <b class="b3">δ. τινὰ δεῖπνον</b> [[give]] one a dinner, <span class="bibl">Matro <span class="title">Conv.</span>2</span>:—Pass., <b class="b3">βοὰς δεδειπνισμένων θεάτρων</b> the applause of spectators [[bribed by dinners]], Plu.2.92e.
|Definition=Att. fut. -ιῶ Diph.62: aor. ἐδείπνισα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.5 (v. Od. infr. cit.):—[[entertain at dinner]], κατέπεφνεν δειπνίσσας Od.4.535; δειπνίζοντες Ξέρξεα Hdt.7.118; δ. τὴν πόλιν ὅλην ''IG''5(1).1346: also c. acc. cogn., <b class="b3">δ. τινὰ δεῖπνον</b> [[give]] one a dinner, Matro ''Conv.''2:—Pass., <b class="b3">βοὰς δεδειπνισμένων θεάτρων</b> the applause of spectators [[bribed by dinners]], Plu.2.92e.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δειπνίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ιῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐδείπνισα</i>, Επικ. μτχ. <i>δειπνίσσας</i>, [[δεξιώνομαι]], κάνω το [[τραπέζι]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
|lsmtext='''δειπνίζω:''' Αττ. μέλ. <i>-ιῶ</i>, αόρ. αʹ <i>ἐδείπνισα</i>, Επικ. μτχ. <i>δειπνίσσας</i>, [[δεξιώνομαι]], κάνω το [[τραπέζι]], σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=δειπνίζω [δεῖπνον] met acc. of abs., onthalen, een maaltijd geven.
|elnltext=δειπνίζω [δεῖπνον] met acc. of abs., onthalen, een maaltijd geven.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[entertain]] at [[dinner]], Od., Hdt.
|mdlsjtxt=to [[entertain]] at [[dinner]], Od., Hdt.
}}
}}

Revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δειπνίζω Medium diacritics: δειπνίζω Low diacritics: δειπνίζω Capitals: ΔΕΙΠΝΙΖΩ
Transliteration A: deipnízō Transliteration B: deipnizō Transliteration C: deipnizo Beta Code: deipni/zw

English (LSJ)

Att. fut. -ιῶ Diph.62: aor. ἐδείπνισα X.Cyr.4.5.5 (v. Od. infr. cit.):—entertain at dinner, κατέπεφνεν δειπνίσσας Od.4.535; δειπνίζοντες Ξέρξεα Hdt.7.118; δ. τὴν πόλιν ὅλην IG5(1).1346: also c. acc. cogn., δ. τινὰ δεῖπνον give one a dinner, Matro Conv.2:—Pass., βοὰς δεδειπνισμένων θεάτρων the applause of spectators bribed by dinners, Plu.2.92e.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. part. δειπνίσσας Od.4.535]
invitar a una comida, cena o banquete κατέπεφνε δειπνίσσας Egisto a Agamenón Od.l.c., cf. 11.411
c. ac. de pers. δειπνίζοντες Ξέρξην Hdt.7.118, ἐδείπνισεν Ἀθηναίους ἐν τῇ ἀγορᾷ Theopomp.Hist.249, δειπνίσας λαμπρῶς ... τὴν πόλιν ὅλην IG 5(1).1346.9 (Laconia II d.C.), cf. AP 11.394 (Lucill.), Didyma 345.23 (II/I a.C.), IPr.113.42 (I a.C.), Didyma 322.9 (I d.C.), ICos EV 251.5 (I d.C.), IArykanda 162.8 (I/II d.C.), IStratonikeia 210.7, 1025.19 (ambos II d.C.), 17.8 (II/III d.C.)
c. ac. de pers. y ac. int. δεῖπνα ... πολύτροφα καὶ μάλα πολλά, ἃ Ξενοκλῆς ... δείπνισεν ἡμᾶς Matro SHell.534.2
sólo c. ac. int. δεῖπνον δημοσίᾳ πολυτελὲς ἐδείπνισεν D.C.62.15.2, cf. 55.2.4
abs. Diph.62, Posidon.53, I.AI 4.105, Luc.Ep.Sat.22, Origenes Io 13.32, en v. pas. βοαὶ δεδειπνισμένων θεάτρων las aclamaciones de los espectadores invitados a cenar e.e. comprados mediante banquetes Plu.2.92e.

German (Pape)

[Seite 540] τινά, Jemanden mit einem δεῖπνον bewirthen, vgl. s. v. v. δεῖπνον und δειπνέω. Homer zweimal: Aegisthos tödtet den Agamemnon δειπνίσσας, ὥς τίς τε κατέκτανε βοῦν ἐπὶ φάτνῃ Odyss. 4, 535. 11, 411, nicht = »nachdem er ihn bewirthet hatte«, sondern aorist. in der Bedeutung des Anfangens, = »nachdem er ihm ein Mahl (δεῖπνον) vorgesetzt hatte«; übrigens gab es eine var. lect. δειπνήσας, bei der δειπνέω = bewirthen. – Comic.; Xen. Cyr. 4, 5, 5, u. öfter; δεῖπνόν τινα Matro bei Ath. IV, 134 d.

French (Bailly abrégé)

f. δειπνιῶ, ao. ἐδείπνισα, pf. inus. ; pf. Pass. δεδείπνισμαι;
recevoir à dîner.
Étymologie: δεῖπνον.

English (Autenrieth)

aor. part. δειπνίσσᾶς: entertain at table, Od. 4.435 and Od. 11.411.

Greek Monolingual

(AM δειπνίζω) δείπνον
παραθέτω δείπνο σε κάποιον, καλώ κάποιον σε δείπνο
νεοελλ.
δειπνώ
αρχ.
«βοὰς δεδειπνισμένων θεατῶν» — επιδοκιμασίες θεατών οι οποίοι έχουν εξαγοραστεί με προσκλήσεις σε δείπνα.

Greek Monotonic

δειπνίζω: Αττ. μέλ. -ιῶ, αόρ. αʹ ἐδείπνισα, Επικ. μτχ. δειπνίσσας, δεξιώνομαι, κάνω το τραπέζι, σε Ομήρ. Οδ., Ηρόδ.

Russian (Dvoretsky)

δειπνίζω: угощать обедом Hom., Her., Xen.: δεδειπνισμένοι Plut. пообедавшие на чужой счет.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δειπνίζω [δεῖπνον] met acc. of abs., onthalen, een maaltijd geven.

Middle Liddell

to entertain at dinner, Od., Hdt.