φιλήδονος: Difference between revisions
ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filidonos | |Transliteration C=filidonos | ||
|Beta Code=filh/donos | |Beta Code=filh/donos | ||
|Definition= | |Definition=φιλήδονον, ([[ἡδονή]])<br><span class="bld">A</span> [[fond of pleasure]], Plb.39.1.10, ''2 Ep.Ti.''3.4, Epict.''Gnom.''46, Plu.''Galb.''1, al., Luc.''Herm.''16, Max.Tyr.4.2, etc.: [[τὸ φιλήδονον]] = [[φιληδονία]] ([[passion for pleasure]]), Plu.2.1094a.<br><span class="bld">2</span> [[wont to bring delight]], Βάκχοιο νᾶμα ''AP''10.118. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] das Vergnügen liebend, dem Vergnügen ergeben; Pol. 40, 6,11; Luc. Hermot. 36; [[νᾶμα]] Βάκχου Ep. ad. 80 (X, 118); – τὸ φιλήδονον, = [[φιληδονία]], Plut. non posse 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1277.png Seite 1277]] das Vergnügen liebend, dem Vergnügen ergeben; Pol. 40, 6,11; Luc. Hermot. 36; [[νᾶμα]] Βάκχου Ep. ad. 80 (X, 118); – τὸ φιλήδονον, = [[φιληδονία]], Plut. non posse 11. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui aime le plaisir]] <i>ou</i> [[qui recherche le plaisir]], [[voluptueux ]]; [[τὸ φιλήδονον]] <i>c.</i> [[φιληδονία]].<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἡδονή]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φιλήδονος:'''<br /><b class="num">1</b> [[любящий удовольствия]], [[преданный наслаждениям]] (φ. καὶ [[φυγόπονος]] Polyb.; φ. ὁ [[Πάρις]] Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[дарящий наслаждение]]: [[φιλήδονον]] Βάκχοιο [[νᾶμα]] Anth. = [[οἶνος]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φῐλήδονος''': -ον, (ἡδονὴ) ὁ φιλῶν τὰς ἡδονάς, Πολύβ. 40. 6, 11, Πλούτ. Λουκ., κλπ.· ― τὸ φιλ. = τῷ [[φιληδονία]], Πλούτ. 2. 1094Α. ― Ἐπίρρ. -όνως, Κλήμ. Ἀλεξ. 525. 2) ὁ προξενῶν ἡδονήν, εὐφραίνων, ἐπὶ τοῦ οἴνου, Ἀνθ. Π. 10. 118. | |lstext='''φῐλήδονος''': -ον, (ἡδονὴ) ὁ φιλῶν τὰς ἡδονάς, Πολύβ. 40. 6, 11, Πλούτ. Λουκ., κλπ.· ― τὸ φιλ. = τῷ [[φιληδονία]], Πλούτ. 2. 1094Α. ― Ἐπίρρ. -όνως, Κλήμ. Ἀλεξ. 525. 2) ὁ προξενῶν ἡδονήν, εὐφραίνων, ἐπὶ τοῦ οἴνου, Ἀνθ. Π. 10. 118. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο / [[φιλήδονος]], -ον, ΝΜΑ<br />αυτός που αγαπά τις ηδονές, [[ιδίως]] τις σαρκικές, [[έκδοτος]] στις ηδονές, [[ηδυπαθής]] («καὶ τὸν βίον ὡς τὰ πολλὰ ἀσώτους καὶ φιληδόνους ἀποβαίνοντας», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που προκαλεί [[ηδονή]], [[ευφραντικός]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ φιλήδονον</i><br />η [[φιληδονία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[φιληδόνως]] Α<br />με [[φιληδονία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>ήδονος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἡδονή]]), <b>πρβλ.</b> | |mltxt=-η, -ο / [[φιλήδονος]], -ον, ΝΜΑ<br />αυτός που αγαπά τις ηδονές, [[ιδίως]] τις σαρκικές, [[έκδοτος]] στις ηδονές, [[ηδυπαθής]] («καὶ τὸν βίον ὡς τὰ πολλὰ ἀσώτους καὶ φιληδόνους ἀποβαίνοντας», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που προκαλεί [[ηδονή]], [[ευφραντικός]]<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ φιλήδονον</i><br />η [[φιληδονία]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[φιληδόνως]] Α<br />με [[φιληδονία]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>ήδονος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἡδονή]]), <b>πρβλ.</b> [[εὐήδονος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''φῐλήδονος:''' -ον ([[ἡδονή]])·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που αγαπά την [[ηδονή]], σε Λουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που διακατέχεται από [[επιθυμία]] να φέρνει [[ευχαρίστηση]], σε Ανθ. | |lsmtext='''φῐλήδονος:''' -ον ([[ἡδονή]])·<br /><b class="num">1.</b> αυτός που αγαπά την [[ηδονή]], σε Λουκ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός που διακατέχεται από [[επιθυμία]] να φέρνει [[ευχαρίστηση]], σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=φῐλήδονος, ον, [[ἡδονή]]<br /><b class="num">1.</b> [[fond]] of [[pleasure]], Luc., etc.<br /><b class="num">2.</b> [[wont]] to [[bring]] [[delight]], Anth. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':fil»donoj 非而-誒多挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':喜愛-滿足(化)<br />'''字義溯源''':愛享樂,喜愛的,愛宴樂;由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἡδονή]])=欣喜)組成,而 ([[ἡδονή]])出自([[ἀναψύχω]])X*=願意,取悅)<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 愛宴樂(1) 提後3:4 | |sngr='''原文音譯''':fil»donoj 非而-誒多挪士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':喜愛-滿足(化)<br />'''字義溯源''':愛享樂,喜愛的,愛宴樂;由([[φίλος]])*=親愛)與([[ἡδονή]])=欣喜)組成,而 ([[ἡδονή]])出自([[ἀναψύχω]])X*=願意,取悅)<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 愛宴樂(1) 提後3:4 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
φιλήδονον, (ἡδονή)
A fond of pleasure, Plb.39.1.10, 2 Ep.Ti.3.4, Epict.Gnom.46, Plu.Galb.1, al., Luc.Herm.16, Max.Tyr.4.2, etc.: τὸ φιλήδονον = φιληδονία (passion for pleasure), Plu.2.1094a.
2 wont to bring delight, Βάκχοιο νᾶμα AP10.118.
German (Pape)
[Seite 1277] das Vergnügen liebend, dem Vergnügen ergeben; Pol. 40, 6,11; Luc. Hermot. 36; νᾶμα Βάκχου Ep. ad. 80 (X, 118); – τὸ φιλήδονον, = φιληδονία, Plut. non posse 11.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui aime le plaisir ou qui recherche le plaisir, voluptueux ; τὸ φιλήδονον c. φιληδονία.
Étymologie: φίλος, ἡδονή.
Russian (Dvoretsky)
φιλήδονος:
1 любящий удовольствия, преданный наслаждениям (φ. καὶ φυγόπονος Polyb.; φ. ὁ Πάρις Plut.);
2 дарящий наслаждение: φιλήδονον Βάκχοιο νᾶμα Anth. = οἶνος.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλήδονος: -ον, (ἡδονὴ) ὁ φιλῶν τὰς ἡδονάς, Πολύβ. 40. 6, 11, Πλούτ. Λουκ., κλπ.· ― τὸ φιλ. = τῷ φιληδονία, Πλούτ. 2. 1094Α. ― Ἐπίρρ. -όνως, Κλήμ. Ἀλεξ. 525. 2) ὁ προξενῶν ἡδονήν, εὐφραίνων, ἐπὶ τοῦ οἴνου, Ἀνθ. Π. 10. 118.
English (Strong)
from φίλος and ἡδονή; fond of pleasure, i.e. voluptuous: lover of pleasure.
English (Thayer)
φιλήδον (φίλος and ἡδονή), loving pleasure: Polybius 40,6, 10; Plutarch, Lucian, others.)
Greek Monolingual
-η, -ο / φιλήδονος, -ον, ΝΜΑ
αυτός που αγαπά τις ηδονές, ιδίως τις σαρκικές, έκδοτος στις ηδονές, ηδυπαθής («καὶ τὸν βίον ὡς τὰ πολλὰ ἀσώτους καὶ φιληδόνους ἀποβαίνοντας», Πλούτ.)
αρχ.
1. αυτός που προκαλεί ηδονή, ευφραντικός
2. το ουδ. ως ουσ. τὸ φιλήδονον
η φιληδονία.
επίρρ...
φιληδόνως Α
με φιληδονία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -ήδονος (< ἡδονή), πρβλ. εὐήδονος].
Greek Monotonic
φῐλήδονος: -ον (ἡδονή)·
1. αυτός που αγαπά την ηδονή, σε Λουκ. κ.λπ.
2. αυτός που διακατέχεται από επιθυμία να φέρνει ευχαρίστηση, σε Ανθ.
Middle Liddell
φῐλήδονος, ον, ἡδονή
1. fond of pleasure, Luc., etc.
2. wont to bring delight, Anth.
Chinese
原文音譯:fil»donoj 非而-誒多挪士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:喜愛-滿足(化)
字義溯源:愛享樂,喜愛的,愛宴樂;由(φίλος)*=親愛)與(ἡδονή)=欣喜)組成,而 (ἡδονή)出自(ἀναψύχω)X*=願意,取悅)
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編:
1) 愛宴樂(1) 提後3:4