ἀκροπόρος: Difference between revisions
Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'
(Autenrieth) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akroporos | |Transliteration C=akroporos | ||
|Beta Code=a)kropo/ros | |Beta Code=a)kropo/ros | ||
|Definition= | |Definition=ἀκροπόρον,<br><span class="bld">A</span> [[boring through]], [[piercing with the point]], ὀβελοί Od.3.463.<br><span class="bld">2</span> proparox., [[ἀκρόπορος]], [[ον]], Pass., [[with opening at end]], σῦριγξ [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 2.2.<br><span class="bld">II</span> ([[πορεύομαι]]) [[going on high]], ib.46.136. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[de punta que atraviesa]] ὀβελοί <i>Od</i>.3.463, χαλκός Nonn.<i>D</i>.5.26. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0084.png Seite 84]] mit der Spitze durchbohrend, Hom. einmal, Od. 3, 463 ἀκροπόρους όβελούς; – Nonn. D. 2, 2 σῦριγξ ἀκρόπορος, die oben durchbohrte; ἴχνεα ακρ. 46, 136, hochwandelnde. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0084.png Seite 84]] mit der Spitze durchbohrend, Hom. einmal, Od. 3, 463 ἀκροπόρους όβελούς; – Nonn. D. 2, 2 σῦριγξ ἀκρόπορος, die oben durchbohrte; ἴχνεα ακρ. 46, 136, hochwandelnde. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[qui perce avec la pointe]], [[à la pointe aiguë]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄκρος]], [[πείρω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀκροπόρος]] -ον [[ἄκρος]], [[πείρω]] [[die met de punt doorboort]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκροπόρος:''' [[остроконечный]], [[насквозь пронзающий]] (ὀβελοί Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκροπόρος''': -ον, ὁ διὰ μέσου διερχόμενος, διὰ τῆς αἰχμῆς διατρυπῶν, ὀβελοί, Ὀδ. Γ. 463. 2) προπαροξ., ἀκρόπορος, ον, παθ. μὲ πόρον, [[ἄνοιγμα]] κατὰ τὸ [[ἄκρον]], σῦριγξ, Νόνν. Δ. 22. ΙΙ. (πορεύομαι) ὁ εἰς [[ὕψος]] ἀνερχόμενος, ὑψηλὰ περιπατῶν, [[αὐτόθι]] 46, 136. | |lstext='''ἀκροπόρος''': -ον, ὁ διὰ μέσου διερχόμενος, διὰ τῆς αἰχμῆς διατρυπῶν, ὀβελοί, Ὀδ. Γ. 463. 2) προπαροξ., ἀκρόπορος, ον, παθ. μὲ πόρον, [[ἄνοιγμα]] κατὰ τὸ [[ἄκρον]], σῦριγξ, Νόνν. Δ. 22. ΙΙ. (πορεύομαι) ὁ εἰς [[ὕψος]] ἀνερχόμενος, ὑψηλὰ περιπατῶν, [[αὐτόθι]] 46, 136. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[πείρω]]): [[with]] [[piercing]] [[point]], acc. pl., Od. 3.463†. | |auten=([[πείρω]]): [[with]] [[piercing]] [[point]], acc. pl., Od. 3.463†. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἀκροπόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που περνά [[μέσα]] από [[κάτι]], που διατρυπά με την [[αιχμή]]<br /><b>2.</b> <b>(προπαροξ.)</b> ακρόπορος<br />αυτός που έχει [[άνοιγμα]] στην [[άκρη]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (Ι) <span style="color: red;">+</span> -[[πόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[πείρω]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἀκροπόρος]], -ον (Α)<br />[[εκείνος]] που ανεβαίνει [[ψηλά]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (Ι) <span style="color: red;">+</span> -[[πόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[πορεύομαι]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> <i>ἀκροπορία</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀκροπόρος:''' -ον ([[πείρω]]), αυτός που τρυπά, διαπερνά με την [[αιχμή]], σε Ομήρ. Οδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[πείρω]]<br />[[piercing]] with the [[point]], Od. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀκροπόρον,
A boring through, piercing with the point, ὀβελοί Od.3.463.
2 proparox., ἀκρόπορος, ον, Pass., with opening at end, σῦριγξ Nonn. D. 2.2.
II (πορεύομαι) going on high, ib.46.136.
Spanish (DGE)
-ον
de punta que atraviesa ὀβελοί Od.3.463, χαλκός Nonn.D.5.26.
German (Pape)
[Seite 84] mit der Spitze durchbohrend, Hom. einmal, Od. 3, 463 ἀκροπόρους όβελούς; – Nonn. D. 2, 2 σῦριγξ ἀκρόπορος, die oben durchbohrte; ἴχνεα ακρ. 46, 136, hochwandelnde.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui perce avec la pointe, à la pointe aiguë.
Étymologie: ἄκρος, πείρω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκροπόρος -ον ἄκρος, πείρω die met de punt doorboort.
Russian (Dvoretsky)
ἀκροπόρος: остроконечный, насквозь пронзающий (ὀβελοί Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκροπόρος: -ον, ὁ διὰ μέσου διερχόμενος, διὰ τῆς αἰχμῆς διατρυπῶν, ὀβελοί, Ὀδ. Γ. 463. 2) προπαροξ., ἀκρόπορος, ον, παθ. μὲ πόρον, ἄνοιγμα κατὰ τὸ ἄκρον, σῦριγξ, Νόνν. Δ. 22. ΙΙ. (πορεύομαι) ὁ εἰς ὕψος ἀνερχόμενος, ὑψηλὰ περιπατῶν, αὐτόθι 46, 136.
English (Autenrieth)
(πείρω): with piercing point, acc. pl., Od. 3.463†.
Greek Monolingual
(I)
ἀκροπόρος, -ον (Α)
1. αυτός που περνά μέσα από κάτι, που διατρυπά με την αιχμή
2. (προπαροξ.) ακρόπορος
αυτός που έχει άνοιγμα στην άκρη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + -πόρος < πείρω.
(II)
ἀκροπόρος, -ον (Α)
εκείνος που ανεβαίνει ψηλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + -πόρος < πορεύομαι.
ΠΑΡ. αρχ. ἀκροπορία].
Greek Monotonic
ἀκροπόρος: -ον (πείρω), αυτός που τρυπά, διαπερνά με την αιχμή, σε Ομήρ. Οδ.