τεῦξις: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu

Menander, Monostichoi, 198
(41)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=teyksis
|Transliteration C=teyksis
|Beta Code=teu=cis
|Beta Code=teu=cis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">making</b>, Hsch. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (τυγχάνω) <b class="b2">attainment, acquisition</b>, opp. <b class="b3">ἔφεσις</b>, Plu.2.1071e, cf. <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>2.5.8</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>11.82</span>, <span class="bibl">Plot.1.5.2</span>, <span class="bibl">6.8.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> = [[ἔντευξις]] <span class="bibl">1</span>, <span class="title">AP</span>15.25.23 (Besant.).</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[making]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">II</span> ([[τυγχάνω]]) [[attainment]], [[acquisition]], opp. [[ἔφεσις]], Plu.2.1071e, cf. Arr.''Epict.''2.5.8, S.E.''M.''11.82, Plot.1.5.2, 6.8.5.<br><span class="bld">2</span> = [[ἔντευξις]] ''1'', ''AP''15.25.23 (Besant.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1101.png Seite 1101]] εως, ἡ, wie [[τύξις]], 1) Verfertigung, Hesych. – 2) das Erreichen, Erlangen, Sp., wie Arr. Epict. 2, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1101.png Seite 1101]] εως, ἡ, wie [[τύξις]], 1) Verfertigung, Hesych. – 2) das Erreichen, Erlangen, Sp., wie Arr. Epict. 2, 5.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[acquisition]].<br />'''Étymologie:''' [[τυγχάνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''τεῦξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[приобретение]] Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[соединение]], [[встреча]]: [[ἴθι]] ἐς ἐμὴν τεῦξιν Anth. прийди ко мне.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τεῦξις''': -εως, ἡ, «[[κατασκευή]], [[ποίησις]]» Ἡσύχ. ([[ἔνθα]] πρότερον ἐφέρετο [[τύξις]]). ΙΙ. ([[τυγχάνω]]) [[ἐπιτυχία]], [[ἀπόκτησις]], ἀντίθετον τῷ [[ἔφεσις]], Πλούτ. 2. 1071E. 2) = [[ἔντευξις]], Ἀνθ. Π. 15. 25, 23.
|lstext='''τεῦξις''': -εως, ἡ, «[[κατασκευή]], [[ποίησις]]» Ἡσύχ. ([[ἔνθα]] πρότερον ἐφέρετο [[τύξις]]). ΙΙ. ([[τυγχάνω]]) [[ἐπιτυχία]], [[ἀπόκτησις]], ἀντίθετον τῷ [[ἔφεσις]], Πλούτ. 2. 1071E. 2) = [[ἔντευξις]], Ἀνθ. Π. 15. 25, 23.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=εως (ἡ) :<br />acquisition.<br />'''Étymologie:''' [[τυγχάνω]].
|mltxt=<b>(I)</b><br />-εως, ἡ, Α [[τεύχω]]<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[κατασκευή]], [[ποίησις]]».<br /><b>(II)</b><br />-εως, , Α<br /><b>1.</b> [[επιτυχία]], [[απόκτηση]]<br /><b>2.</b> τυχαία [[συνάντηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή [[βαθμίδα]] <i>τευχ</i>- της ρίζας του ρ. [[τυγχάνω]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''τεῦξις:''' -εως, ἡ, [[επίτευγμα]]· επίσης = [[ἔντευξις]], σε Ανθ.
}}
}}
{{grml
{{mdlsj
|mltxt=<b>(I)</b><br />-εως, ἡ, Α [[τεύχω]]<br /><i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «[[κατασκευή]], [[ποίησις]]».———————— <b>(II)</b><br />-εως, ἡ, Α<br /><b>1.</b> [[επιτυχία]], [[απόκτηση]]<br /><b>2.</b> τυχαία [[συνάντηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή [[βαθμίδα]] <i>τευχ</i>- της ρίζας του ρ. [[τυγχάνω]]].
|mdlsjtxt=[[τεῦξις]], εως,<br />[[attainment]]: also = [[ἔντευξις]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 10:37, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τεῦξις Medium diacritics: τεῦξις Low diacritics: τεύξις Capitals: ΤΕΥΞΙΣ
Transliteration A: teûxis Transliteration B: teuxis Transliteration C: teyksis Beta Code: teu=cis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A making, Hsch.
II (τυγχάνω) attainment, acquisition, opp. ἔφεσις, Plu.2.1071e, cf. Arr.Epict.2.5.8, S.E.M.11.82, Plot.1.5.2, 6.8.5.
2 = ἔντευξις 1, AP15.25.23 (Besant.).

German (Pape)

[Seite 1101] εως, ἡ, wie τύξις, 1) Verfertigung, Hesych. – 2) das Erreichen, Erlangen, Sp., wie Arr. Epict. 2, 5.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
acquisition.
Étymologie: τυγχάνω.

Russian (Dvoretsky)

τεῦξις: εως ἡ
1 приобретение Plut.;
2 соединение, встреча: ἴθι ἐς ἐμὴν τεῦξιν Anth. прийди ко мне.

Greek (Liddell-Scott)

τεῦξις: -εως, ἡ, «κατασκευή, ποίησις» Ἡσύχ. (ἔνθα πρότερον ἐφέρετο τύξις). ΙΙ. (τυγχάνω) ἐπιτυχία, ἀπόκτησις, ἀντίθετον τῷ ἔφεσις, Πλούτ. 2. 1071E. 2) = ἔντευξις, Ἀνθ. Π. 15. 25, 23.

Greek Monolingual

(I)
-εως, ἡ, Α τεύχω
(κατά τον Ησύχ.) «κατασκευή, ποίησις».
(II)
-εως, ἡ, Α
1. επιτυχία, απόκτηση
2. τυχαία συνάντηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. έχει σχηματιστεί από την απαθή βαθμίδα τευχ- της ρίζας του ρ. τυγχάνω].

Greek Monotonic

τεῦξις: -εως, ἡ, επίτευγμα· επίσης = ἔντευξις, σε Ανθ.

Middle Liddell

τεῦξις, εως,
attainment: also = ἔντευξις, Anth.