Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

περίκλυστος: Difference between revisions

From LSJ
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=periklystos
|Transliteration C=periklystos
|Beta Code=peri/klustos
|Beta Code=peri/klustos
|Definition=η, ον, also ος, ον <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>880</span> (lyr.):—[[washed all round by the sea]], of islands, Δῆλος <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>181</span>, cf. <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>596</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1080</span> (lyr.), <span class="bibl">Ephipp.5.3</span> (anap.); πέτρα <span class="bibl">Str.16.2.13</span>; [[ἀπόψεις]] '[[belvederes]]', <span class="bibl">Plu. <span class="title">Comp.Cim.Luc.</span> 1</span>; π. ὑπὸτοῦ Αἰγαίου <span class="bibl">Str.2.5.24</span>; ἐκτοῦ ποταμοῦ <span class="bibl">D.H. 5.13</span>.
|Definition=η, ον, also ος, ον A.''Pers.''880 (lyr.):—[[washed all round by the sea]], of islands, Δῆλος ''h.Ap.''181, cf. A.''Pers.''596 (lyr.), E.''HF''1080 (lyr.), Ephipp.5.3 (anap.); πέτρα Str.16.2.13; [[ἀπόψεις]] '[[belvederes]]', Plu. ''Comp.Cim.Luc.'' 1; π. ὑπὸτοῦ Αἰγαίου Str.2.5.24; ἐκτοῦ ποταμοῦ D.H. 5.13.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περίκλυστος -ον [περικλύζω] [[door water omgeven]].
|elnltext=περίκλυστος -ον [περικλύζω] [[door water omgeven]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 10:39, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περίκλυστος Medium diacritics: περίκλυστος Low diacritics: περίκλυστος Capitals: ΠΕΡΙΚΛΥΣΤΟΣ
Transliteration A: períklystos Transliteration B: periklystos Transliteration C: periklystos Beta Code: peri/klustos

English (LSJ)

η, ον, also ος, ον A.Pers.880 (lyr.):—washed all round by the sea, of islands, Δῆλος h.Ap.181, cf. A.Pers.596 (lyr.), E.HF1080 (lyr.), Ephipp.5.3 (anap.); πέτρα Str.16.2.13; ἀπόψεις 'belvederes', Plu. Comp.Cim.Luc. 1; π. ὑπὸτοῦ Αἰγαίου Str.2.5.24; ἐκτοῦ ποταμοῦ D.H. 5.13.

German (Pape)

[Seite 580] rings umsvüll; Αἴαντος περικλύστα (sollte περικλυστά accentuirt sein) νᾶσος, Aesch. Pers. 588; νᾶσοι περίκλυστοι, 856; Ταφίων περίκλυστον ἄστυ, Eur. Herc. f. 1080; auch in späterer Prosa, χοιράς, Plut. sept. sap. conv. 19.

French (Bailly abrégé)

ος ou η, ον :
baigné tout autour, de tous côtés.
Étymologie: περικλύζω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περίκλυστος -ον [περικλύζω] door water omgeven.

Russian (Dvoretsky)

περίκλυστος: и 3 отовсюду омываемый, окруженный морем (νᾶσοι Aesch.; ἄστυ Eur.; χοιράς Plut.).

Greek Monolingual

-η, -ον, θηλ. και -ος, Α περικλύζω
1. (ιδίως για νησί) αυτός που βρέχεται ολόγυρα από θάλασσα
2. φρ. «περίκλυστος ἄποψις» — πύργος, οικοδόμημα πάνω σε λόφους που έχουν πανοραμική θέα.

Greek Monotonic

περίκλυστος: -η, -ον και -ος, -ον, βρεγμένος ολόγυρα από θάλασσα, λέγεται για νησιά, σε Ομηρ. Ύμν., Αισχύλ. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

περίκλυστος: -η, -ον, ὡσαύτως ος, ον, Αἰσχύλ. Πέρσ. 879· - ὁ κατακλυζόμενος πανταχόθεν ὑπὸ τῆς θαλάσσης, Δήλοιο περικλύστης Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἀπόλλ. 181, πρβλ. Αἰσχύλ. Πέρσ. 596, 879, Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1080, Ἔφιππος ἐν «Γηρυνόνῃ» 1. 3, Στράβ. 753· π. ὑπὸ τοῦ Αἰγαίου ὁ αὐτ. 126· ἐκ τοῦ ποταμοῦ Διον. Ἁλ. 5. 13.

Middle Liddell

περίκλυστος, η, ον
washed all round by the sea, of islands, Hhymn., Aesch., etc.