μυρμηκίζω: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(6_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=myrmikizo | |Transliteration C=myrmikizo | ||
|Beta Code=murmhki/zw | |Beta Code=murmhki/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[feel as though ants were running under the finger]], i.e. to [[be quick and feeble]], of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.''Syn.Puls.'' 8.11.<br><span class="bld">II</span> [[have a feeling of irritation]], [[itch]], Aët.12.48. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μυρμηκίζω''': [[αἰσθάνομαι]] ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες [[ἐπάνω]] μου, [[αἰσθάνομαι]] κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. [[ἕρπω]] ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42. | |lstext='''μυρμηκίζω''': [[αἰσθάνομαι]] ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες [[ἐπάνω]] μου, [[αἰσθάνομαι]] κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. [[ἕρπω]] ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[μυρμηκίζω]] (ΑΜ, Μ και [[μυρμηγκίζω]]) [[μύρμηξ]]<br /><b>μσν.</b><br /><b>1.</b> [[προχωρώ]], [[έρπω]] όπως τα μυρμήγκια, [[δηλαδή]] δεν [[περπατώ]] σε [[ευθεία]] [[γραμμή]]<br /><b>2.</b> [[τσιμπώ]], [[προκαλώ]] [[φαγούρα]]<br /><b>3.</b> [[είμαι]] [[πολυάριθμος]], όπως τα μυρμήγκια, μυρμηκιάζω<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[αισθάνομαι]] κνησμό, [[φαγούρα]]<br /><b>2.</b> (για τον σφυγμό) [[είμαι]] [[ταχύς]] και [[άτονος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:45, 25 August 2023
English (LSJ)
A feel as though ants were running under the finger, i.e. to be quick and feeble, of the pulse, Gal.8.553, al., Ruf.Syn.Puls. 8.11.
II have a feeling of irritation, itch, Aët.12.48.
German (Pape)
[Seite 220] einen Schmerz od. ein Jucken empfinden, wie wenn Ameisen an Einem herumkriechen, Medic.; auch σφυγμὸς μυρμηκίζων, ameisenförmiger Puls, iid.
Greek (Liddell-Scott)
μυρμηκίζω: αἰσθάνομαι ὡς νὰ περιπατῶσι μύρμηκες ἐπάνω μου, αἰσθάνομαι κνησμόν, φαγοῦραν, Γαλην. ΙΙ. ἕρπω ὡς οἱ μύρμηκες, Εὐστ. Πονημάτ. 176. 42.
Greek Monolingual
μυρμηκίζω (ΑΜ, Μ και μυρμηγκίζω) μύρμηξ
μσν.
1. προχωρώ, έρπω όπως τα μυρμήγκια, δηλαδή δεν περπατώ σε ευθεία γραμμή
2. τσιμπώ, προκαλώ φαγούρα
3. είμαι πολυάριθμος, όπως τα μυρμήγκια, μυρμηκιάζω
αρχ.
1. αισθάνομαι κνησμό, φαγούρα
2. (για τον σφυγμό) είμαι ταχύς και άτονος.