ἐκσκευάζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργων πονηρῶν χεῖρ' ἐλευθέραν ἔχε → Mali facinoris liberam serva manum → Von schlechten Taten halte deine Hände frei

Menander, Monostichoi, 148
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekskevazo
|Transliteration C=ekskevazo
|Beta Code=e)kskeua/zw
|Beta Code=e)kskeua/zw
|Definition=[[disfurnish of tools and implements]], ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη <span class="bibl">D.30.30</span>:—Med., [[carry away with one]], χρήματα εἰς Σοῦσα <span class="bibl">Str.15.3.9</span>; [[plunder]], οἴκους <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.7.2</span>:—Pass., [[ἐξεσκευασμένος]] [[falsa lectio|f.l.]] for [[ἐν-]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>37</span>.
|Definition=[[disfurnish of tools and implements]], ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη D.30.30:—Med., [[carry away with one]], χρήματα εἰς Σοῦσα Str.15.3.9; [[plunder]], οἴκους J.''BJ''4.7.2:—Pass., [[ἐξεσκευασμένος]] [[falsa lectio|f.l.]] for ἐν-, Plu.''Cleom.''37.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[privar de aperos]] en v. pas. ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη D.30.30.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[llevarse]] χρήματα εἰς τὰ Σοῦσα Str.15.3.9<br /><b class="num">•</b>[[saquear]] οἴκους I.<i>BI</i> 4.404.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] Geräthe wegschaffen; ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη, wurde der Geräthschaften beraubt, Dem. 30, 30; im med., Strab. XV p. 730.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0778.png Seite 778]] Geräthe wegschaffen; ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη, wurde der Geräthschaften beraubt, Dem. 30, 30; im med., Strab. XV p. 730.
}}
{{bailly
|btext=enlever le mobilier <i>ou</i> les instruments ; <i>Pass.</i> être pillé;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐκσκευάζομαι]] enlever et transporter avec soi (son mobilier, sa fortune, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σκευάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσκευάζω:''' [[лишать орудий]]: ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη Dem. сельскохозяйственный инвентарь был отобран.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκσκευάζω''': ἀπογυμνῶ τῶν σκευῶν καὶ ἐργαλείων, ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη Δημ. 872. 11. - Μέσ., [[μετακομίζω]], πάντα δὲ τὰ ἐν Περσίδι χρήματα ἐξεσκευάσατο εἰς τὰ Σοῦσα Στράβων 730.
|lstext='''ἐκσκευάζω''': ἀπογυμνῶ τῶν σκευῶν καὶ ἐργαλείων, ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη Δημ. 872. 11. - Μέσ., [[μετακομίζω]], πάντα δὲ τὰ ἐν Περσίδι χρήματα ἐξεσκευάσατο εἰς τὰ Σοῦσα Στράβων 730.
}}
{{bailly
|btext=enlever le mobilier <i>ou</i> les instruments ; <i>Pass.</i> être pillé;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκσκευάζομαι enlever et transporter avec soi (son mobilier, sa fortune, <i>etc.</i>).<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[σκευάζω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[privar de aperos]] en v. pas. ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη D.30.30.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[llevarse]] χρήματα εἰς τὰ Σοῦσα Str.15.3.9<br /><b class="num">•</b>[[saquear]] οἴκους I.<i>BI</i> 4.404.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκσκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[απογυμνώνω]] από εργαλεία κι άλλα σύνεργα, σε Δημ.
|lsmtext='''ἐκσκευάζω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[απογυμνώνω]] από εργαλεία κι άλλα σύνεργα, σε Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκσκευάζω:''' [[лишать орудий]]: ἡ [[γεωργία]] ἐξεσκευάσθη Dem. сельскохозяйственный инвентарь был отобран.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[disfurnish]] of tools and implements, Dem.
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[disfurnish]] of tools and implements, Dem.
}}
}}

Latest revision as of 10:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσκευάζω Medium diacritics: ἐκσκευάζω Low diacritics: εκσκευάζω Capitals: ΕΚΣΚΕΥΑΖΩ
Transliteration A: ekskeuázō Transliteration B: ekskeuazō Transliteration C: ekskevazo Beta Code: e)kskeua/zw

English (LSJ)

disfurnish of tools and implements, ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη D.30.30:—Med., carry away with one, χρήματα εἰς Σοῦσα Str.15.3.9; plunder, οἴκους J.BJ4.7.2:—Pass., ἐξεσκευασμένος f.l. for ἐν-, Plu.Cleom.37.

Spanish (DGE)

1 privar de aperos en v. pas. ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη D.30.30.
2 en v. med. llevarse χρήματα εἰς τὰ Σοῦσα Str.15.3.9
saquear οἴκους I.BI 4.404.

German (Pape)

[Seite 778] Geräthe wegschaffen; ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη, wurde der Geräthschaften beraubt, Dem. 30, 30; im med., Strab. XV p. 730.

French (Bailly abrégé)

enlever le mobilier ou les instruments ; Pass. être pillé;
Moy. ἐκσκευάζομαι enlever et transporter avec soi (son mobilier, sa fortune, etc.).
Étymologie: ἐκ, σκευάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσκευάζω: лишать орудий: ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη Dem. сельскохозяйственный инвентарь был отобран.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσκευάζω: ἀπογυμνῶ τῶν σκευῶν καὶ ἐργαλείων, ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη Δημ. 872. 11. - Μέσ., μετακομίζω, πάντα δὲ τὰ ἐν Περσίδι χρήματα ἐξεσκευάσατο εἰς τὰ Σοῦσα Στράβων 730.

Greek Monolingual

ἐκσκευάζω (Α)
1. απογυμνώνω από τα σκεύη και τα εργαλεία («ἡ γεωργία ἐξεσκευάσθη», Δημ.)
2. διαρπάζω, λεηλατώ
3. μεσ. μεταφέρω, διακομίζω.

Greek Monotonic

ἐκσκευάζω: μέλ. -σω, απογυμνώνω από εργαλεία κι άλλα σύνεργα, σε Δημ.

Middle Liddell

fut. σω
to disfurnish of tools and implements, Dem.