ἐξυπνίζω: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οἱ πτωχοί τῷ πνεύματι ὄτι αὐτῶν ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν → blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven (Matthew 5:3)

Source
(Bailly1_2)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksypnizo
|Transliteration C=eksypnizo
|Beta Code=e)cupni/zw
|Beta Code=e)cupni/zw
|Definition=(ὕπνος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">awaken from sleep</b>, οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς <span class="bibl">Chrysipp.Stoic.2.334</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Jo.</span>11.11</span>:—Pass., <b class="b2">wake up</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jd.</span>16.14</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>30</span>, <span class="bibl">M.Ant.6.31</span>. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in <span class="title">Com.Adesp.</span>43.)</span>
|Definition=([[ὕπνος]]) [[awaken from sleep]], οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic.2.334, cf. ''Ev.Jo.''11.11:—Pass., [[wake up]], [[LXX]] ''Jd.''16.14, Plu.''Ant.''30, M.Ant.6.31. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in ''Com.Adesp.''43.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0890.png Seite 890]] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0890.png Seite 890]] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224.
}}
{{bailly
|btext=réveiller ; <i>Pass.</i> s'éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὕπνος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐξυπνίζω:''' [[будить]], [[пробуждать]] (τινά NT); pass. просыпаться Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐξυπνίζω''': ([[ὕπνος]]), [[ἐγείρω]] ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, [[ὥσπερ]] ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31.
|lstext='''ἐξυπνίζω''': ([[ὕπνος]]), [[ἐγείρω]] ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, [[ὥσπερ]] ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31.
}}
}}
{{bailly
{{StrongGR
|btext=réveiller ; <i>Pass.</i> s’éveiller.<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὕπνος]].
|strgr=from [[ἔξυπνος]]; to waken: [[awake]] [[out]] of [[sleep]].
}}
{{Thayer
|txtha=1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; ([[ὕπνος]]); to [[wake]] up, [[awaken]] [[out]] of [[sleep]]: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; [[Plutarch]] (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the [[better]] Greeks said [[ἀφυπνίζω]], [[see]] Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)
}}
{{grml
|mltxt=και ξυπνίζω (AM [[ἐξυπνίζω]]) [[έξυπνος]]<br />[[σηκώνω]], [[εγείρω]] από τον ύπνο<br /><b>μσν.</b><br />[[εγείρω]] εκ του τάφου, [[ανασταίνω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξυπνίζω:''' μέλ. <i>-σω</i> ([[ὕπνος]]), [[σηκώνω]] κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, [[ξυπνώ]], σε Πλούτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. σω [[ὕπνος]]<br />to [[awaken]] from [[sleep]], NTest.: —Pass. to [[wake]] up, Plut.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':™xupn⋯zw 誒克士-語普你索<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':出去-睡(化)<br />'''字義溯源''':叫醒,喚醒;源自([[ἔξυπνος]])=醒著的);由(ἐκ / [[ἐκπερισσῶς]] / [[ἐκφωνέω]])*=出來)與([[ὕπνος]])*=睡)組成<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 叫醒(1) 約11:11
}}
}}

Latest revision as of 10:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξυπνίζω Medium diacritics: ἐξυπνίζω Low diacritics: εξυπνίζω Capitals: ΕΞΥΠΝΙΖΩ
Transliteration A: exypnízō Transliteration B: exypnizō Transliteration C: eksypnizo Beta Code: e)cupni/zw

English (LSJ)

(ὕπνος) awaken from sleep, οἱ κόρεις εὐχρήστως -ίζουσιν ἡμᾶς Chrysipp.Stoic.2.334, cf. Ev.Jo.11.11:—Pass., wake up, LXX Jd.16.14, Plu.Ant.30, M.Ant.6.31. (Condemned by Phryn.200, etc., dub. in Com.Adesp.43.)

German (Pape)

[Seite 890] aus dem Schlafe aufwecken, Plut. Anton. 30 u. a. Sp., von den Atticisten verworfen. S. Lob. Phryn. 224.

French (Bailly abrégé)

réveiller ; Pass. s'éveiller.
Étymologie: ἐξ, ὕπνος.

Russian (Dvoretsky)

ἐξυπνίζω: будить, пробуждать (τινά NT); pass. просыпаться Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξυπνίζω: (ὕπνος), ἐγείρω ἐκ τοῦ ὕπνου, πορεύσομαι ἵνα ἐξυπνίσω αὐτὸν Εὐαγγ. κ. Ἰωαν. ια΄, 11. καὶ παρὰ τοῖς Ἑβδ.: - Παθ., ἀφυπνίζομαι, ἐξυπνῶ, ὥσπερ ἐξυπνισθεὶς Πλουτ. Ἀντών. 30, Μαρκ. Ἀντωνῖν. 9. 31.

English (Strong)

from ἔξυπνος; to waken: awake out of sleep.

English (Thayer)

1st aorist subjunctive ἐξυπνίσω; (ὕπνος); to wake up, awaken out of sleep: (transitive, αὐτόν), Antoninus 6,31; Plutarch (de solert. anim. 29,4); Test xii. Patr. (Levi § 8; Jud. § 25, etc.); the better Greeks said ἀφυπνίζω, see Lob. ad Phryn., p. 224; (Winer's Grammar, § 2,1d.).)

Greek Monolingual

και ξυπνίζω (AM ἐξυπνίζω) έξυπνος
σηκώνω, εγείρω από τον ύπνο
μσν.
εγείρω εκ του τάφου, ανασταίνω.

Greek Monotonic

ἐξυπνίζω: μέλ. -σω (ὕπνος), σηκώνω κάποιον από τον ύπνο, σε Καινή Διαθήκη — Παθ., αφυπνίζομαι, ξυπνώ, σε Πλούτ.

Middle Liddell

fut. σω ὕπνος
to awaken from sleep, NTest.: —Pass. to wake up, Plut.

Chinese

原文音譯:™xupn⋯zw 誒克士-語普你索
詞類次數:動詞(1)
原文字根:出去-睡(化)
字義溯源:叫醒,喚醒;源自(ἔξυπνος)=醒著的);由(ἐκ / ἐκπερισσῶς / ἐκφωνέω)*=出來)與(ὕπνος)*=睡)組成
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 叫醒(1) 約11:11