ἐξημοιβός: Difference between revisions
Θεὸς πέφυκεν, ὅστις οὐδὲν δρᾷ κακόν → Deus est, qui nihil admisit umquam in se mali → Es ist ein göttlich Wesen, wer nichts Schlechtes tut
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksimoivos | |Transliteration C=eksimoivos | ||
|Beta Code=e)chmoibo/s | |Beta Code=e)chmoibo/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐξημοιβόν, ([[ἐξαμείβω]]) [[serving for change]], <b class="b3">εἵματα δ' ἐξημοιβά</b> [[changes of]] raiment, Od.8.249; τεύχεα Q.S.7.437; ἐξημοιβαί· ἕτεπαι, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] ἐξήνεγκα, ἐξήνεγκον, v. [[ἐκφέρω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] umgewechselt, εἵματα, Kleider zum Wechseln, Od. 8, 249 u. sp. D., wie Qu. Sm. 7, 437. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0881.png Seite 881]] umgewechselt, εἵματα, Kleider zum Wechseln, Od. 8, 249 u. sp. D., wie Qu. Sm. 7, 437. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ός, όν :<br />[[de rechange]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξαμείβω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξημοιβός:''' служащий для смены, т. е. свежий (εἵματα Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξημοιβός''': -όν, ([[ἐξαμείβω]]) χρησιμεύων πρὸς ἀλλαγὴν (πρβλ. [[ἐπημοιβός]]), εἵματα δ’ ἐξοιμηβά, «ἀλλασσόμενα, ἐξ ἀμοιβῆς φορούμενα» (Σχόλ.), Ὀδ. Θ. 249· τεύχεα Κόϊντ. Σμ. 7. 437. | |lstext='''ἐξημοιβός''': -όν, ([[ἐξαμείβω]]) χρησιμεύων πρὸς ἀλλαγὴν (πρβλ. [[ἐπημοιβός]]), εἵματα δ’ ἐξοιμηβά, «ἀλλασσόμενα, ἐξ ἀμοιβῆς φορούμενα» (Σχόλ.), Ὀδ. Θ. 249· τεύχεα Κόϊντ. Σμ. 7. 437. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐξημοιβός:''' -όν ([[ἐξαμείβω]]), αυτός που χρησιμεύει για [[αλλαγή]], <i>εἵματα δ' ἐξημοιβά</i>, αλλαγές ενδυμάτων, σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἐξημοιβός:''' -όν ([[ἐξαμείβω]]), αυτός που χρησιμεύει για [[αλλαγή]], <i>εἵματα δ' ἐξημοιβά</i>, αλλαγές ενδυμάτων, σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἐξημοιβός]], όν [[ἐξαμείβω]]<br />serving for [[change]], εἵματα δ' ἐξημοιβά changes of [[raiment]], Od. | |mdlsjtxt=[[ἐξημοιβός]], όν [[ἐξαμείβω]]<br />serving for [[change]], εἵματα δ' ἐξημοιβά changes of [[raiment]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:49, 25 August 2023
English (LSJ)
ἐξημοιβόν, (ἐξαμείβω) serving for change, εἵματα δ' ἐξημοιβά changes of raiment, Od.8.249; τεύχεα Q.S.7.437; ἐξημοιβαί· ἕτεπαι, Hsch. ἐξήνεγκα, ἐξήνεγκον, v. ἐκφέρω.
German (Pape)
[Seite 881] umgewechselt, εἵματα, Kleider zum Wechseln, Od. 8, 249 u. sp. D., wie Qu. Sm. 7, 437.
French (Bailly abrégé)
ός, όν :
de rechange.
Étymologie: ἐξαμείβω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξημοιβός: служащий для смены, т. е. свежий (εἵματα Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξημοιβός: -όν, (ἐξαμείβω) χρησιμεύων πρὸς ἀλλαγὴν (πρβλ. ἐπημοιβός), εἵματα δ’ ἐξοιμηβά, «ἀλλασσόμενα, ἐξ ἀμοιβῆς φορούμενα» (Σχόλ.), Ὀδ. Θ. 249· τεύχεα Κόϊντ. Σμ. 7. 437.
English (Autenrieth)
(ἀμείβω): neut. pl., for change, changes of raiment, Od. 8.249†.
Greek Monolingual
ἐξημοιβός, -όν (Α)
ο χρήσιμος για αλλαγή («εἵματο τ' ἐξημοιβά», Ομ. Οδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + -ημοιβός (< αμείβω), με λειτουργία του νόμου «εκτάσεως εν συνθέσει»].
Greek Monotonic
ἐξημοιβός: -όν (ἐξαμείβω), αυτός που χρησιμεύει για αλλαγή, εἵματα δ' ἐξημοιβά, αλλαγές ενδυμάτων, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
ἐξημοιβός, όν ἐξαμείβω
serving for change, εἵματα δ' ἐξημοιβά changes of raiment, Od.