ἐλεαίρω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ βουλὴ καὶ ὁ δῆμος ἐτίμησεν... → The Council and the People honored... (inscription in the Roman city of Aizonai)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eleairo
|Transliteration C=eleairo
|Beta Code=e)leai/rw
|Beta Code=e)leai/rw
|Definition=Ep. impf. ἐλεαίρεσκον <span class="bibl">Il.24.23</span>: aor. 1 ἐλέηρα <span class="bibl">A.R.4.1308</span>, <span class="bibl"><span class="title">Sammelb.</span>2134</span>:—lengthd. form of [[ἐλεέω]], [[take pity on]], τινά <span class="bibl">Il.6.407</span>, <span class="bibl">Od.10.399</span>, etc.—Ep. word, used by <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>793</span> (anap.), Luc.<span class="title">Trag.</span> 305.
|Definition=Ep. impf. ἐλεαίρεσκον Il.24.23: aor. 1 ἐλέηρα A.R.4.1308, ''Sammelb.''2134:—lengthened form of [[ἐλεέω]], [[take pity on]], τινά Il.6.407, Od.10.399, etc.—Ep. word, used by [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]''793 (anap.), Luc.''Trag.'' 305.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0793.png Seite 793]] poet. = [[ἐλεέω]], bemitleiden, Mitleid haben, τινά, mit Einem, Il. 6, 407 u. öfter; sp. Ep., ἐλέηρα Ap. Rh. 4, 1308. Auch Ar. Equ. 793 u. Luc. Tragodop. 304.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0793.png Seite 793]] poet. = [[ἐλεέω]], bemitleiden, Mitleid haben, τινά, mit Einem, Il. 6, 407 u. öfter; sp. Ep., ἐλέηρα Ap. Rh. 4, 1308. Auch Ar. Equ. 793 u. Luc. Tragodop. 304.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf. poét.</i> ἐλέαιρον;<br />avoir pitié de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἔλεος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλεαίρω:''' (эп. impf. ἐλέαιρον - iter. [[ἐλεαίρεσκον]]) Hom., Arph., Luc. = [[ἐλεέω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐλεαίρω''': ἐπιτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[ἐλεέω]], [[οἰκτείρω]], λυποῦμαι, τινὰ Ἰλ. Ζ. 407, Ὀδ. Κ. 399, κτλ.: ― Ἐπ. λέξ. ἐν χρήσει παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Ἱππ. 793, Λουκ. ἐν Τραγῳδοποδ. 305.
|lstext='''ἐλεαίρω''': ἐπιτεταμένος [[τύπος]] τοῦ [[ἐλεέω]], [[οἰκτείρω]], λυποῦμαι, τινὰ Ἰλ. Ζ. 407, Ὀδ. Κ. 399, κτλ.: ― Ἐπ. λέξ. ἐν χρήσει παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Ἱππ. 793, Λουκ. ἐν Τραγῳδοποδ. 305.
}}
{{bailly
|btext=<i>impf. poét.</i> ἐλέαιρον;<br />avoir pitié de, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ἔλεος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐλεαίρω:''' = [[ἐλεέω]], λυπούμαι, <i>τινά</i>, σε Όμηρ., Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐλεαίρω:''' = [[ἐλεέω]], λυπούμαι, <i>τινά</i>, σε Όμηρ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐλεαίρω:''' (эп. impf. ἐλέαιρον - iter. [[ἐλεαίρεσκον]]) Hom., Arph., Luc. = [[ἐλεέω]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt== [[ἐλεέω]],]<br />to [[take]] [[pity]] on, τινά Hom., Ar.
|mdlsjtxt== [[ἐλεέω]],]<br />to [[take]] [[pity]] on, τινά Hom., Ar.
}}
}}

Latest revision as of 10:52, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλεαίρω Medium diacritics: ἐλεαίρω Low diacritics: ελεαίρω Capitals: ΕΛΕΑΙΡΩ
Transliteration A: eleaírō Transliteration B: eleairō Transliteration C: eleairo Beta Code: e)leai/rw

English (LSJ)

Ep. impf. ἐλεαίρεσκον Il.24.23: aor. 1 ἐλέηρα A.R.4.1308, Sammelb.2134:—lengthened form of ἐλεέω, take pity on, τινά Il.6.407, Od.10.399, etc.—Ep. word, used by Ar.Eq.793 (anap.), Luc.Trag. 305.

Spanish (DGE)

• Morfología: [impf. iter. 3. plu. ἐλεαίρεσκον Il.24.23; aor. ind. 3a plu. ἐλέηραν A.R.4.1308, IMEG 76.2.6 (imper.)]
compadecer, apiadarse de c. ac. παῖδα Il.6.407, τὸν δ' ἐλεαίρεσκον Il.24.23, cf. 21.147, Od.19.210, h.Ven.189, h.Cer.76, τοῦτον ὁρῶν οἰκοῦντ' ἐν ταῖς πιθάκναισιν Ar.Eq.793, σφέας ... μινύθοντας A.R.4.1308, σε μάλ' ἐκπάγλως ὀλοφύρομαι ἠδ' ἐλεαίρω Mosch.4.72, εἰ μ' ἐλεαίρεις Triph.265, ὅλην Παφίην Dioscorus 14.35, τὰν σὰν κούραν Synes.Hymn.1.570, cf. 586, 2.240, ἐπιχθονίους Orph.L.196, cf. IMEG l.c., c. ac. y part. pred. Τρῶας ἀπολλυμένους Il.7.27, c. inf. οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας, ἐπὴν δὴ γείνεαι αὐτός, μισγέμεναι κακότητι no tienes (Zeus) piedad de sumir a los hombres en la desgracia, tras haberlos engendrado, Od.20.202
abs. sentir piedad θεὰ δ' ἐλέαιρε καὶ αὐτή Od.10.399, ἐλεαίρει καὶ πέτρη en un epitafio CIRB 127.7 (Panticapeo I a.C.?), cf. Luc.Trag.305, AP 5.229 (Maced.).

German (Pape)

[Seite 793] poet. = ἐλεέω, bemitleiden, Mitleid haben, τινά, mit Einem, Il. 6, 407 u. öfter; sp. Ep., ἐλέηρα Ap. Rh. 4, 1308. Auch Ar. Equ. 793 u. Luc. Tragodop. 304.

French (Bailly abrégé)

impf. poét. ἐλέαιρον;
avoir pitié de, acc..
Étymologie: ἔλεος.

Russian (Dvoretsky)

ἐλεαίρω: (эп. impf. ἐλέαιρον - iter. ἐλεαίρεσκον) Hom., Arph., Luc. = ἐλεέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐλεαίρω: ἐπιτεταμένος τύπος τοῦ ἐλεέω, οἰκτείρω, λυποῦμαι, τινὰ Ἰλ. Ζ. 407, Ὀδ. Κ. 399, κτλ.: ― Ἐπ. λέξ. ἐν χρήσει παρ’ Ἀριστοφ. ἐν Ἱππ. 793, Λουκ. ἐν Τραγῳδοποδ. 305.

English (Autenrieth)

(ἔλεος), ipf. ἐλέαιρεν, iter. ἐλεαίρεσκον: pity, feel compassion; οὐκ ἐλεαίρεις ἄνδρας.. μισγέμεναι κακότητι, ‘thou dost unpityingly involve men in trouble,’ Od. 20.202.

Greek Monolingual

ἐλεαίρω (Α)
αισθάνομαι οίκτο ή συμπάθεια για κάποιον.

Greek Monotonic

ἐλεαίρω: = ἐλεέω, λυπούμαι, τινά, σε Όμηρ., Αριστοφ.

Middle Liddell

= ἐλεέω,]
to take pity on, τινά Hom., Ar.