παλίντιτος: Difference between revisions
ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=palintitos | |Transliteration C=palintitos | ||
|Beta Code=pali/ntitos | |Beta Code=pali/ntitos | ||
|Definition= | |Definition=παλίντιτον, ([[τίνω]])<br><span class="bld">A</span> [[done in requital]], παλίντιτα ἔργα γενέσθαι Od.1.379.<br><span class="bld">II</span> Act., [[requiting]], πνεύματα Emp.111.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0450.png Seite 450]] zurückoergolten, wieder vergolten, gebüßt, gestraft; αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι παλίντιτα ἔργα [[γενέσθαι]], Od. 1, 379. 2, 144; – πνεύματα, Empedocl. bei D. L. 8, 59, wofür Suid. v. ἄπνους παλίντονα las. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0450.png Seite 450]] zurückoergolten, wieder vergolten, gebüßt, gestraft; αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι παλίντιτα ἔργα [[γενέσθαι]], Od. 1, 379. 2, 144; – πνεύματα, Empedocl. bei D. L. 8, 59, wofür Suid. v. [[ἄπνους]] παλίντονα las. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br />[[payé en retour]], [[puni]].<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[τίω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παλίντιτος -ον [[[πάλιν]], [[τίνω]]] [[terugbetaald]], [[betaald gezet]], [[vergolden]]:. αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι παλίντιτα ἔργα γενέσθαι in de hoop dat Zeus ooit vergelding laat geschieden Od. 1.379. vergeldend, compenserend:. παλίντιτα πνεύματα wrekende winden Emp. B 111.5. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πᾰλίντῐτος:'''<br /><b class="num">1</b> [[отомщенный]], [[наказанный]]: παλίντιτα ἔργα Hom. возмездие;<br /><b class="num">2</b> предполож. [[воздающий за труд]], [[вознаграждающий]], [[благотворный]] (πνεύματα Emped.). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[παλίντιτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός του οποίου η [[τιμωρία]] θα γίνει στο [[μέλλον]]<br /><b>2.</b> αυτός που ανταποδίδει.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πάλιν]] <span style="color: red;">+</span> <i>τίω</i> «[[εκτιμώ]], [[πληρώνω]]» ( | |mltxt=[[παλίντιτος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός του οποίου η [[τιμωρία]] θα γίνει στο [[μέλλον]]<br /><b>2.</b> αυτός που ανταποδίδει.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πάλιν]] <span style="color: red;">+</span> <i>τίω</i> «[[εκτιμώ]], [[πληρώνω]]» ([[πρβλ]]. [[πολύτιτος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πᾰλίντῐτος:''' -ον ([[τίνω]]) όπως το [[ἄντιτος]], [[τιμωρητικός]], [[εκδικητικός]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''πᾰλίντῐτος:''' -ον ([[τίνω]]) όπως το [[ἄντιτος]], [[τιμωρητικός]], [[εκδικητικός]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πᾰλίντῐτος''': -ον, ([[τίνω]]) ὡς τὸ [[ἄντιτος]], οὗ ἡ [[τίσις]], [[τιμωρία]] γενήσεται [[ὕστερον]], ἐν τῷ μέλλοντι, παλίντιτα ἔργα γενέσθαι Ὀδ. Α. 379, Β. 144. ΙΙ. μετ’ ἐνεργητικῆς σημασίας, παλίντιτα πνεύματ’ ἐπάξεις Ἐμπεδ. 403. - Παρὰ Σουίδ. ἐν λέξ. ἄπνους: παλίντονα πνεύματ’ ἐπάξεις. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=πᾰλίν-τῐτος, ον, [[τίνω]]<br />like [[ἄντιτος]], requited, avenged, Od. | |mdlsjtxt=πᾰλίν-τῐτος, ον, [[τίνω]]<br />like [[ἄντιτος]], requited, avenged, Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:59, 25 August 2023
English (LSJ)
παλίντιτον, (τίνω)
A done in requital, παλίντιτα ἔργα γενέσθαι Od.1.379.
II Act., requiting, πνεύματα Emp.111.5.
German (Pape)
[Seite 450] zurückoergolten, wieder vergolten, gebüßt, gestraft; αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι παλίντιτα ἔργα γενέσθαι, Od. 1, 379. 2, 144; – πνεύματα, Empedocl. bei D. L. 8, 59, wofür Suid. v. ἄπνους παλίντονα las.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
payé en retour, puni.
Étymologie: πάλιν, τίω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παλίντιτος -ον [πάλιν, τίνω] terugbetaald, betaald gezet, vergolden:. αἴ κέ ποθι Ζεὺς δῷσι παλίντιτα ἔργα γενέσθαι in de hoop dat Zeus ooit vergelding laat geschieden Od. 1.379. vergeldend, compenserend:. παλίντιτα πνεύματα wrekende winden Emp. B 111.5.
Russian (Dvoretsky)
πᾰλίντῐτος:
1 отомщенный, наказанный: παλίντιτα ἔργα Hom. возмездие;
2 предполож. воздающий за труд, вознаграждающий, благотворный (πνεύματα Emped.).
English (Autenrieth)
(τίνω): paid back, avenged; ἔργα, ‘works of retribution,’ Od. 1.379 and Od. 2.144.
Greek Monolingual
παλίντιτος, -ον (Α)
1. αυτός του οποίου η τιμωρία θα γίνει στο μέλλον
2. αυτός που ανταποδίδει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + τίω «εκτιμώ, πληρώνω» (πρβλ. πολύτιτος)].
Greek Monotonic
πᾰλίντῐτος: -ον (τίνω) όπως το ἄντιτος, τιμωρητικός, εκδικητικός, σε Ομήρ. Οδ.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰλίντῐτος: -ον, (τίνω) ὡς τὸ ἄντιτος, οὗ ἡ τίσις, τιμωρία γενήσεται ὕστερον, ἐν τῷ μέλλοντι, παλίντιτα ἔργα γενέσθαι Ὀδ. Α. 379, Β. 144. ΙΙ. μετ’ ἐνεργητικῆς σημασίας, παλίντιτα πνεύματ’ ἐπάξεις Ἐμπεδ. 403. - Παρὰ Σουίδ. ἐν λέξ. ἄπνους: παλίντονα πνεύματ’ ἐπάξεις.