συντανύω: Difference between revisions
(11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syntanyo | |Transliteration C=syntanyo | ||
|Beta Code=suntanu/w | |Beta Code=suntanu/w | ||
|Definition=< | |Definition== [[συντείνω]], [[stretch together]], <b class="b3">πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ</b> [[bringing together]] the strands of many matters in small compass, Pi.''P.''1.81. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>c.</i> [[συντείνω]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[τανύω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συντᾰνύω [[[σύν]], [[τανύω]]] bijeenbrengen. Pind. P. 1.81. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=([[τανύω]]), = [[συντείνω]], <i>[[zugleich]], [[zusammen]] [[anspannen]]</i>, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ Pind. <i>P</i>. 1.81, <i>[[zusammenziehend]]</i>. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συντᾰνύω:''' (= [[συντείνω]]) стягивать, сводить вместе (πολλῶν πείρατα Pind.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''συντᾰνύω''': [[συντείνω]], [[τανύω]] [[ὁμοῦ]], πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ, περιλαβὼν τὰς ἐκβάσεις πολλῶν γεγονότων ἐντὸς μικρᾶς περιοχῆς, συντεμὼν εἰς ἓν καὶ συμπλέξας αὐτάς, Πινδ. Π. 1. 158. | |||
}} | |||
{{Slater | |||
|sltr=<b>συντᾰνῠω</b> [[stretch]], [[bring]] [[together]] πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ (P. 1.81) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />(<b>ποιητ. τ.</b>) [[τεντώνω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[τανύω]] «[[τείνω]], [[τεντώνω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''συντᾰνύω:''' μέλ. -ύσω [ῠ], = [[συντείνω]], [[τεντώνω]] μαζί· <i>πολλῶν πείρατα συντανύσαις</i> (Δωρ. αντί <i>-ύσας</i>), αυτός που ανακεφαλαιώνει τις εκβάσεις πολλών συμβάντων και οδηγείται σε ένα [[συμπέρασμα]] συμπλέκοντάς τις, σε Πίνδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. ύσω = [[συντείνω]]<br />to [[stretch]] [[together]], πολλῶν πείρατα συντανύσαις (doric for -ύσασ) [[bringing]] [[together]] the issues of [[many]] events, Pind. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:00, 25 August 2023
English (LSJ)
= συντείνω, stretch together, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ bringing together the strands of many matters in small compass, Pi.P.1.81.
French (Bailly abrégé)
c. συντείνω.
Étymologie: σύν, τανύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συντᾰνύω [σύν, τανύω] bijeenbrengen. Pind. P. 1.81.
German (Pape)
(τανύω), = συντείνω, zugleich, zusammen anspannen, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ Pind. P. 1.81, zusammenziehend.
Russian (Dvoretsky)
συντᾰνύω: (= συντείνω) стягивать, сводить вместе (πολλῶν πείρατα Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
συντᾰνύω: συντείνω, τανύω ὁμοῦ, πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ, περιλαβὼν τὰς ἐκβάσεις πολλῶν γεγονότων ἐντὸς μικρᾶς περιοχῆς, συντεμὼν εἰς ἓν καὶ συμπλέξας αὐτάς, Πινδ. Π. 1. 158.
English (Slater)
συντᾰνῠω stretch, bring together πολλῶν πείρατα συντανύσαις ἐν βραχεῖ (P. 1.81)
Greek Monolingual
Α
(ποιητ. τ.) τεντώνω κάτι μαζί με άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + τανύω «τείνω, τεντώνω»].
Greek Monotonic
συντᾰνύω: μέλ. -ύσω [ῠ], = συντείνω, τεντώνω μαζί· πολλῶν πείρατα συντανύσαις (Δωρ. αντί -ύσας), αυτός που ανακεφαλαιώνει τις εκβάσεις πολλών συμβάντων και οδηγείται σε ένα συμπέρασμα συμπλέκοντάς τις, σε Πίνδ.
Middle Liddell
fut. ύσω = συντείνω
to stretch together, πολλῶν πείρατα συντανύσαις (doric for -ύσασ) bringing together the issues of many events, Pind.