εἵλησις: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (LSJ1 replacement)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eilisis
|Transliteration C=eilisis
|Beta Code=ei(/lhsis
|Beta Code=ei(/lhsis
|Definition=εως, ἡ, ([[εἱλέω]]) [[sun-heat]], [[heat]] of the [[sun]], [[hot]] [[weather]] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>380e</span> (pl.), <span class="bibl">404b</span> (pl.), <span class="bibl">Arist. <span class="title">Ph.</span>197a23</span>, Plu.2.688a (pl.).
|Definition=-εως, ἡ, ([[εἱλέω]]) [[sun-heat]], [[heat]] of the [[sun]], [[hot]] [[weather]] [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 380e (pl.), 404b (pl.), Arist. ''Ph.''197a23, Plu.2.688a (pl.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />action de la chaleur du soleil.<br />'''Étymologie:''' [[εἱλέω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action de la chaleur du soleil]].<br />'''Étymologie:''' [[εἱλέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 11:00, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εἵλησις Medium diacritics: εἵλησις Low diacritics: είλησις Capitals: ΕΙΛΗΣΙΣ
Transliteration A: heílēsis Transliteration B: heilēsis Transliteration C: eilisis Beta Code: ei(/lhsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, (εἱλέω) sun-heat, heat of the sun, hot weather Pl.R. 380e (pl.), 404b (pl.), Arist. Ph.197a23, Plu.2.688a (pl.).

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Alolema(s): εἴλ- Plu.2.688a
calor del sol καὶ πᾶν φυτὸν ὑπὸ εἰλήσεών τε καὶ ἀνέμων ... ἀλλοιοῦται Pl.R.380e, cf. 404b, Lg.747d, οἷον ὑγιείας ἢ πνεῦμα ἢ εἵ. Arist.Ph.197a23, ἃ ῥᾳδίαν ἔχει ὑπό τε πνευμάτων ὑπό τε εἱλήσεων τὴν φθοράν que son fácilmente destructibles por los vientos y por la acción del sol Plot.1.8.14, cf. Plu.l.c.
• Etimología: Cf. εἵλη.

German (Pape)

[Seite 728] ἡ, das Sonnen, die Sonnenhitze; neben χειμών Plat. Rep. III, 404 b; neben ἄνεμοι II, 380 e; Arist. phys. audit. 2, 5.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de la chaleur du soleil.
Étymologie: εἱλέω.

Greek Monotonic

εἵλησις: -εως, ἡ (εἵλη), θερμότητα του ήλιου, ζέστη, σε Πλάτ.

Middle Liddell

εἵλησις, εως εἵλη
sun-heat, heat, Plat.