φιλάρματος: Difference between revisions

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
(45)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=filarmatos
|Transliteration C=filarmatos
|Beta Code=fila/rmatos
|Beta Code=fila/rmatos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">fond of chariots</b> or <b class="b2">the chariot-race</b>, πόλις <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).22</span>; Θῆβαι <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>467</span>; as name of a horse, <span class="title">Mélanges Beyrouth</span> 15.111 (Berytus).</span>
|Definition=φιλάρματον, [[fond of chariots]] or [[fond of the chariot-race]], πόλις Pi.''I.''8(7).22; Θῆβαι E.''HF''467; as name of a horse, ''Mélanges Beyrouth'' 15.111 (Berytus).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1275.png Seite 1275]] wagenliebend, Freund von Wagen, vom Wettfahren mit Wagen; [[πόλις]] Pind. I. 2, 20; [[Θῆβαι]] Eur. Herc. F. 467.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1275.png Seite 1275]] wagenliebend, Freund von Wagen, vom Wettfahren mit Wagen; [[πόλις]] Pind. I. 2, 20; [[Θῆβαι]] Eur. Herc. F. 467.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />amateur de chars <i>ou</i> de courses de chars.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἅρμα]].
}}
{{elru
|elrutext='''φιλάρμᾰτος:''' [[любящий колесницы]], [[увлекающийся конными состязаниями]] ([[πόλις]] Pind.; [[Θῆβαι]] Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῐλάρμᾰτος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰ ἅρματα ἢ τὴν ἁρματηλασίαν, φιλαρμάτου πόλιος Πινδ. Ι. 8. (7), 43· σὺ δ’ [[ἦσθα]] Θηβῶν τῶν φιλαρμάτων [[ἄναξ]] Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 467.
|lstext='''φῐλάρμᾰτος''': -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰ ἅρματα ἢ τὴν ἁρματηλασίαν, φιλαρμάτου πόλιος Πινδ. Ι. 8. (7), 43· σὺ δ’ [[ἦσθα]] Θηβῶν τῶν φιλαρμάτων [[ἄναξ]] Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 467.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />amateur de chars <i>ou</i> de courses de chars.<br />'''Étymologie:''' [[φίλος]], [[ἅρμα]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>φῐλάρμᾰτος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[chariot]]-[[loving]] φιλαρμάτου πόλιος ([[Thebes]]) (I. 8.20)
|sltr=<b>φῐλάρμᾰτος, -ον</b> [[chariot]]-[[loving]] φιλαρμάτου πόλιος ([[Thebes]]) (I. 8.20)
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπά τις αρματοδρομίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>άρματος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἅρμα]] (II), -<i>ατος</i>), <b>πρβλ.</b> <i>πολυ</i>-<i>άρματος</i>].
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αγαπά τις αρματοδρομίες.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φιλ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>άρματος</i> (<span style="color: red;"><</span> [[ἅρμα]] (II), -<i>ατος</i>), [[πρβλ]]. [[πολυάρματος]]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''φῐλάρμᾰτος:''' -ον, αυτός που αγαπά τους αγώνες με άρματα, σε Πίνδ., Ευρ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=φῐλάρμᾰτος, ον,<br />[[fond]] of the [[chariot]]-[[race]], Pind., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλάρμᾰτος Medium diacritics: φιλάρματος Low diacritics: φιλάρματος Capitals: ΦΙΛΑΡΜΑΤΟΣ
Transliteration A: philármatos Transliteration B: philarmatos Transliteration C: filarmatos Beta Code: fila/rmatos

English (LSJ)

φιλάρματον, fond of chariots or fond of the chariot-race, πόλις Pi.I.8(7).22; Θῆβαι E.HF467; as name of a horse, Mélanges Beyrouth 15.111 (Berytus).

German (Pape)

[Seite 1275] wagenliebend, Freund von Wagen, vom Wettfahren mit Wagen; πόλις Pind. I. 2, 20; Θῆβαι Eur. Herc. F. 467.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
amateur de chars ou de courses de chars.
Étymologie: φίλος, ἅρμα.

Russian (Dvoretsky)

φιλάρμᾰτος: любящий колесницы, увлекающийся конными состязаниями (πόλις Pind.; Θῆβαι Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

φῐλάρμᾰτος: -ον, ὁ ἀγαπῶν τὰ ἅρματα ἢ τὴν ἁρματηλασίαν, φιλαρμάτου πόλιος Πινδ. Ι. 8. (7), 43· σὺ δ’ ἦσθα Θηβῶν τῶν φιλαρμάτων ἄναξ Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 467.

English (Slater)

φῐλάρμᾰτος, -ον chariot-loving φιλαρμάτου πόλιος (Thebes) (I. 8.20)

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που αγαπά τις αρματοδρομίες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φιλ(ο)- + -άρματος (< ἅρμα (II), -ατος), πρβλ. πολυάρματος].

Greek Monotonic

φῐλάρμᾰτος: -ον, αυτός που αγαπά τους αγώνες με άρματα, σε Πίνδ., Ευρ.

Middle Liddell

φῐλάρμᾰτος, ον,
fond of the chariot-race, Pind., Eur.