ἀχάλκεος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ παρὰ δύναμιν τολμηταὶ καὶ παρὰ γνώμην κινδυνευταὶ καὶ ἐν τοῖς δεινοῖς εὐέλπιδες → they are bold beyond their strength, venturesome beyond their better judgment, and sanguine in the face of dangers

Source
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achalkeos
|Transliteration C=achalkeos
|Beta Code=a)xa/lkeos
|Beta Code=a)xa/lkeos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without a</b> <b class="b3">χαλκοῦς</b>, <b class="b2">penniless</b>, <b class="b3">ἀ. οὐδός</b> (with a pun on <b class="b3">χάλκεος οὐδός</b>) <span class="title">AP</span>11.403 (Lucill.).</span>
|Definition=ἀχάλκεον, [[without a copper coin]] ([[χαλκοῦς]]), [[penniless]], [[ἀχάλκεος]] [[οὐδός]] (with a pun on [[χάλκεος]] [[οὐδός]]) ''AP''11.403 (Lucill.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[sin moneda de cobre]], [[sin blanca]] ἀ. οὐδός <i>AP</i> 11.403 (Lucill.), c. juego de palabras sobre χάλκεος οὐδός <i>Od</i>.7.83.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen [[χαλκοῦς]] habend).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0417.png Seite 417]] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen [[χαλκοῦς]] habend).
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀχάλκεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] χαλκοῦ, «ἀπένταρος» [[τοὔνεκα]] νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν ([[μετὰ]] λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ [[χάλκεος]] [[οὐδός]]) Ἀνθ. Π. 11. 403.
|btext=ος, ον :<br />[[qui n'a pas le sou]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[χαλκός]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />qui n’a pas le sou.<br />'''Étymologie:''' , [[χαλκός]].
|elrutext='''ἀχάλκεος:''' досл. не медный, шутл. безденежный (οὐδὸς πενίης Anth.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br />[[sin moneda de cobre]], [[sin blanca]] ἀ. οὐδός <i>AP</i> 11.403 (Lucill.), c. juego de palabras sobre χάλκεος οὐδός <i>Od</i>.7.83.
|lstext='''ἀχάλκεος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] χαλκοῦ, «ἀπένταρος» [[τοὔνεκα]] νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ [[χάλκεος]] [[οὐδός]]) Ἀνθ. Π. 11. 403.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀχάλκεος:''' -ον ([[χαλκούς]]), [[απένταρος]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀχάλκεος:''' -ον ([[χαλκούς]]), [[απένταρος]], σε Ανθ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[χαλκοῦς]]<br />[[penniless]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 11:07, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχάλκεος Medium diacritics: ἀχάλκεος Low diacritics: αχάλκεος Capitals: ΑΧΑΛΚΕΟΣ
Transliteration A: achálkeos Transliteration B: achalkeos Transliteration C: achalkeos Beta Code: a)xa/lkeos

English (LSJ)

ἀχάλκεον, without a copper coin (χαλκοῦς), penniless, ἀχάλκεος οὐδός (with a pun on χάλκεος οὐδός) AP11.403 (Lucill.).

Spanish (DGE)

-ον
sin moneda de cobre, sin blanca ἀ. οὐδός AP 11.403 (Lucill.), c. juego de palabras sobre χάλκεος οὐδός Od.7.83.

German (Pape)

[Seite 417] οὐδὸς πενίης Luc. ep. 27 (XI, 403), nicht von Erz (od. keinen χαλκοῦς habend).

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n'a pas le sou.
Étymologie: , χαλκός.

Russian (Dvoretsky)

ἀχάλκεος: досл. не медный, шутл. безденежный (οὐδὸς πενίης Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀχάλκεος: -ον, ὁ ἄνευ χαλκοῦ, «ἀπένταρος» τοὔνεκα νῦν φεύγεις πενίης τὸν ἀχάλκεον οὐδὸν (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τοῦ χάλκεος οὐδός) Ἀνθ. Π. 11. 403.

Greek Monolingual

ἀχάλκεος, -ον (Α) χάλκεος
ο χωρίς χάλκινα νομίσματα, αδέκαρος, άφραγκος.

Greek Monotonic

ἀχάλκεος: -ον (χαλκούς), απένταρος, σε Ανθ.

Middle Liddell

χαλκοῦς
penniless, Anth.