σπουδαρχιάω: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?) (\[)([\p{Greek}]+), ([\p{Greek}]+)(\])" to "$1 [$3, $4$5")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=spoudarchiao
|Transliteration C=spoudarchiao
|Beta Code=spoudarxia/w
|Beta Code=spoudarxia/w
|Definition=[[to be eager for offices of state]], [[canvass for them]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1305a31</span>, <span class="bibl">D.C.36.39</span>, <span class="bibl">55.5</span>, <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>18.224a</span>.
|Definition=to [[be eager for offices of state]], [[canvass for them]], Arist.''Pol.''1305a31, D.C.36.39, 55.5, Them.''Or.''18.224a.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=σπουδαρχιάω &#91;[[σπουδή]], [[ἄρχω]]] (ziekelijk) een politieke loopbaan nastreven, stemmen werven.
|elnltext=σπουδαρχιάω &#91;[[σπουδή]], [[ἄρχω]]] (ziekelijk) een politieke loopbaan nastreven, stemmen werven.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σπουδαρχιάω Medium diacritics: σπουδαρχιάω Low diacritics: σπουδαρχιάω Capitals: ΣΠΟΥΔΑΡΧΙΑΩ
Transliteration A: spoudarchiáō Transliteration B: spoudarchiaō Transliteration C: spoudarchiao Beta Code: spoudarxia/w

English (LSJ)

to be eager for offices of state, canvass for them, Arist.Pol.1305a31, D.C.36.39, 55.5, Them.Or.18.224a.

German (Pape)

[Seite 925] nach Aemtern od. Ehrenstellen lüstern sein, wie σπουδαρχέω; Arist. pol. 5, 5; D. C. 36, 22, vgl. Suid.; Lob. Phryn. 81.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
c. σπουδαρχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σπουδαρχιάω [σπουδή, ἄρχω] (ziekelijk) een politieke loopbaan nastreven, stemmen werven.

Russian (Dvoretsky)

σπουδαρχιάω: домогаться государственных должностей Arst.

Greek Monotonic

σπουδαρχιάω: ενεργώ, πασχίζω για την κατάληψη δημοσίου αξιώματος, θεσιθηρώ, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

σπουδαρχιάω: εἶμαι πρόθυμος εἰς ἀπόκτησιν ἀξιώματός τινος πολιτικοῦ ἢ δημοσίας θέσεως, δραστηρίως πρὸς τοῦτο ἐνεργῶ, θεσιθηρῶ, Ἀριστ. Πολιτ. 5. 5, 10, Δίων Κ. 36. 22., 55. 5, κ. ἀλλ.· - περὶ τοῦ τύπου ἴδε Λοβέκ εἰς Φρύνιχ. 81.

Middle Liddell

σπουδαρχιάω, [from σπουδάρχης
to canvass for office, Arist.