καλοπέδιλα: Difference between revisions
ἤκουσεν ἐν Ῥώμῃ καὶ ἀρσένων ἑταιρίαν εἶναι → he heard that there was also a fellowship of males in Rome (Severius, commentary on Romans 1:27)
(7) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kalopedila | |Transliteration C=kalopedila | ||
|Beta Code=kalope/dila | |Beta Code=kalope/dila | ||
|Definition=τά, (κᾶλον) < | |Definition=τά, ([[κᾶλον]]) [[wooden shoes]], prob. [[a hobble tied to a cow's legs]] to keep her still while milking, Theoc.25.103. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1313.png Seite 1313]] τά, Holzschuhe, Theocr. 25, 103, nicht schöne Schuhe. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων ([[τά]]) :<br />[[chaussures de bois]], [[sabots]], [[galoches]].<br />'''Étymologie:''' [[κᾶλον]], [[πέδιλον]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=καλοπέδιλα -ων, τά [[[κᾶλον]], [[πέδιλον]]] [[houten klomp]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[καλοπέδιλα]], τὰ (Α)<br />ξύλινα πέδιλα, πιθ. κομμάτια ξύλα που έδεναν στα πόδια της αγελάδας [[κατά]] την ώρα του αρμέγματος, για να μένει ακίνητη.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κᾶλον]], <i>τὸ</i> «[[ξύλο]]» <span style="color: red;">+</span> <i>πέδιλα</i>, πληθ. του [[πέδιλον]], <i>τὸ</i>]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''κᾱλοπέδῑλα:''' τά ([[κᾶλον]]), ξύλινα πέδιλα, που χρησιμοποιούνταν για να κρατούν την [[αγελάδα]] ακίνητη την ώρα του αρμέγματος, σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κᾱλοπέδῑλα''': τά, ([[κᾶλον]]) ξύλινα πέδιλα, ἦσαν δὲ [[ταῦτα]] πιθ. τεμάχια ξύλου [[ἅπερ]] ἔδενον εἰς τοὺς πόδας τῆς ἀγελάδος κατὰ τὴν ὥραν τῆς ἀμέλξεως [[ὅπως]] μὴ κινῆται, ἀλλ’ ὃ μὲν ἀμφὶ πόδεσσιν ἐϋτμήτοισιν ἱμᾶσι καλοπέδιλ’ ἀράρισκε παρασταδὸν [[ἐγγὺς]] ἀμέλγειν Θεόκρ. 25.103 (ἐν ἐκδ. Ahrens: κωλοπέδας ἀράρισκε [[περισταδόν]], [[ἐγγὺς]] ἀπέργων). | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κᾱλο-πέδῑλα, τά, [[κᾶλον]]<br />[[wooden]] shoes, used to [[keep]] a cow [[still]] [[while]] milking, Theocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:17, 25 August 2023
English (LSJ)
τά, (κᾶλον) wooden shoes, prob. a hobble tied to a cow's legs to keep her still while milking, Theoc.25.103.
German (Pape)
[Seite 1313] τά, Holzschuhe, Theocr. 25, 103, nicht schöne Schuhe.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
chaussures de bois, sabots, galoches.
Étymologie: κᾶλον, πέδιλον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καλοπέδιλα -ων, τά [κᾶλον, πέδιλον] houten klomp.
Greek Monolingual
καλοπέδιλα, τὰ (Α)
ξύλινα πέδιλα, πιθ. κομμάτια ξύλα που έδεναν στα πόδια της αγελάδας κατά την ώρα του αρμέγματος, για να μένει ακίνητη.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κᾶλον, τὸ «ξύλο» + πέδιλα, πληθ. του πέδιλον, τὸ].
Greek Monotonic
κᾱλοπέδῑλα: τά (κᾶλον), ξύλινα πέδιλα, που χρησιμοποιούνταν για να κρατούν την αγελάδα ακίνητη την ώρα του αρμέγματος, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
κᾱλοπέδῑλα: τά, (κᾶλον) ξύλινα πέδιλα, ἦσαν δὲ ταῦτα πιθ. τεμάχια ξύλου ἅπερ ἔδενον εἰς τοὺς πόδας τῆς ἀγελάδος κατὰ τὴν ὥραν τῆς ἀμέλξεως ὅπως μὴ κινῆται, ἀλλ’ ὃ μὲν ἀμφὶ πόδεσσιν ἐϋτμήτοισιν ἱμᾶσι καλοπέδιλ’ ἀράρισκε παρασταδὸν ἐγγὺς ἀμέλγειν Θεόκρ. 25.103 (ἐν ἐκδ. Ahrens: κωλοπέδας ἀράρισκε περισταδόν, ἐγγὺς ἀπέργων).
Middle Liddell
κᾱλο-πέδῑλα, τά, κᾶλον
wooden shoes, used to keep a cow still while milking, Theocr.