ὑμνητός: Difference between revisions
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(sl1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ymnitos | |Transliteration C=ymnitos | ||
|Beta Code=u(mnhto/s | |Beta Code=u(mnhto/s | ||
|Definition= | |Definition=ὑμνητή, ὑμνητόν, [[sung of]], [[praised]], [[lauded]], εὐδαίμων καὶ ὑ. Pi.''P.''10.22, cf. 11.61, [[LXX]] ''Da.''3.56. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1178.png Seite 1178]] adj. verb. von [[ὑμνέω]], besungen, gepriesen, preiswürdig; Pind. ἀνὴρ [[εὐδαίμων]] καὶ [[ὑμνητός]], P. 10, 22, vgl. 11, 61. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1178.png Seite 1178]] adj. verb. von [[ὑμνέω]], besungen, gepriesen, preiswürdig; Pind. ἀνὴρ [[εὐδαίμων]] καὶ [[ὑμνητός]], P. 10, 22, vgl. 11, 61. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />digne d'être chanté <i>ou</i> célébré.<br />'''Étymologie:''' [[ὑμνέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑμνητός:''' [adj. verb. к [[ὑμνέω]] достойный прославления ([[ἀνήρ]] Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑμνητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ἐξυμνούμενος, ἐπαινούμενος, [[εὐδαίμων]] καὶ ὑμν. Πινδ. Π. 10. 34, πρβλ. 11. 93. | |lstext='''ὑμνητός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ἐξυμνούμενος, ἐπαινούμενος, [[εὐδαίμων]] καὶ ὑμν. Πινδ. Π. 10. 34, πρβλ. 11. 93. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Slater | ||
| | |sltr=[[ὑμνητός]] [[celebrated]] in [[song]] [[εὐδαίμων]] δὲ καὶ ὑμνητὸς [[οὗτος]] ἀνὴρ γίνεται σοφοῖς (P. 10.22) Ἰόλαον, ὑμνητὸν ἐόντα (P. 11.61) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ή, -όν, Α [[ὑμνῶ]]<br />αυτός που εξυμνείται, που επαινείται. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ὑμνητός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ. του [[ὑμνέω]], εξυμνούμενος, εγκωμιαζόμενος, δοξολογούμενος, σε Πίνδ. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[ὑμνητός]], ή, όν verb. adj. of [[ὑμνέω]]<br />sung of, praised, lauded, Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:19, 25 August 2023
English (LSJ)
ὑμνητή, ὑμνητόν, sung of, praised, lauded, εὐδαίμων καὶ ὑ. Pi.P.10.22, cf. 11.61, LXX Da.3.56.
German (Pape)
[Seite 1178] adj. verb. von ὑμνέω, besungen, gepriesen, preiswürdig; Pind. ἀνὴρ εὐδαίμων καὶ ὑμνητός, P. 10, 22, vgl. 11, 61.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
digne d'être chanté ou célébré.
Étymologie: ὑμνέω.
Russian (Dvoretsky)
ὑμνητός: [adj. verb. к ὑμνέω достойный прославления (ἀνήρ Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑμνητός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., ἐξυμνούμενος, ἐπαινούμενος, εὐδαίμων καὶ ὑμν. Πινδ. Π. 10. 34, πρβλ. 11. 93.
English (Slater)
ὑμνητός celebrated in song εὐδαίμων δὲ καὶ ὑμνητὸς οὗτος ἀνὴρ γίνεται σοφοῖς (P. 10.22) Ἰόλαον, ὑμνητὸν ἐόντα (P. 11.61)
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α ὑμνῶ
αυτός που εξυμνείται, που επαινείται.
Greek Monotonic
ὑμνητός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του ὑμνέω, εξυμνούμενος, εγκωμιαζόμενος, δοξολογούμενος, σε Πίνδ.
Middle Liddell
ὑμνητός, ή, όν verb. adj. of ὑμνέω
sung of, praised, lauded, Pind.