ἀντίμισθος: Difference between revisions

From LSJ

Γέλως ἄκαιρος κλαυθμάτων παραίτιος → Grave est malum homini risus haud in tempus → Zur falschen Zeit gelacht, hat Tränen schon gebracht

Menander, Monostichoi, 88
(CSV import)
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antimisthos
|Transliteration C=antimisthos
|Beta Code=a)nti/misqos
|Beta Code=a)nti/misqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[as a reward]], [[in compensation]], μνήμην ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>270</span>.</span>
|Definition=ἀντίμισθον, [[as a reward]], [[in compensation]], μνήμην ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς A.''Supp.''270.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que es en compensación]], [[como recompensa]], [[Ἆπις]] ... μνήνην ποτ' ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς Apis ... logró un recuerdo en las plegarias, que es cual salario</i> A.<i>Supp</i>.270<br /><b class="num"></b>subst. ὁ ἀ. [[pago]] τὸν ἀ. ... παράσχου τοῖς γονεῦσί σου <i>Phys</i>.B 238.2.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] [[μνήμη]], statt des Lohnes, wofür lohnend, Aesch. Suppl. 267.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0256.png Seite 256]] [[μνήμη]], statt des Lohnes, wofür lohnend, Aesch. Suppl. 267.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui rémunère]], [[qui récompense]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μισθός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίμισθος:''' [[служащий вознаграждением]], [[являющийся наградой]] ([[μνήμη]] Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίμισθος''': -ον, ὁ, ἀντὶ μισθοῦ διδόμενος, ὁ ὡς [[ἀνταμοιβὴ]] διδόμενος, μνήμην ... ἀντίμισθον ηὕρετ’ ἐν λιταῖς Αἰσχύλ, Ἱκ. 270.
|lstext='''ἀντίμισθος''': -ον, ὁ, ἀντὶ μισθοῦ διδόμενος, ὁ ὡς [[ἀνταμοιβὴ]] διδόμενος, μνήμην ... ἀντίμισθον ηὕρετ’ ἐν λιταῖς Αἰσχύλ, Ἱκ. 270.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui rémunère, qui récompense.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[μισθός]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que es en compensación]], [[como recompensa]], [[Ἆπις]] ... μνήνην ποτ' ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς Apis ... logró un recuerdo en las plegarias, que es cual salario</i> A.<i>Supp</i>.270<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ ἀ. [[pago]] τὸν ἀ. ... παράσχου τοῖς γονεῦσί σου <i>Phys</i>.B 238.2.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντίμισθος:''' -ον, αυτός που δίδεται ως [[ανταμοιβή]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἀντίμισθος:''' -ον, αυτός που δίδεται ως [[ανταμοιβή]], σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίμισθος:''' служащий вознаграждением, являющийся наградой ([[μνήμη]] Aesch.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 11:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντίμισθος Medium diacritics: ἀντίμισθος Low diacritics: αντίμισθος Capitals: ΑΝΤΙΜΙΣΘΟΣ
Transliteration A: antímisthos Transliteration B: antimisthos Transliteration C: antimisthos Beta Code: a)nti/misqos

English (LSJ)

ἀντίμισθον, as a reward, in compensation, μνήμην ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς A.Supp.270.

Spanish (DGE)

-ον
que es en compensación, como recompensa, Ἆπις ... μνήνην ποτ' ἀντίμισθον ηὕρετ' ἐν λιταῖς Apis ... logró un recuerdo en las plegarias, que es cual salario A.Supp.270
subst. ὁ ἀ. pago τὸν ἀ. ... παράσχου τοῖς γονεῦσί σου Phys.B 238.2.

German (Pape)

[Seite 256] μνήμη, statt des Lohnes, wofür lohnend, Aesch. Suppl. 267.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui rémunère, qui récompense.
Étymologie: ἀντί, μισθός.

Russian (Dvoretsky)

ἀντίμισθος: служащий вознаграждением, являющийся наградой (μνήμη Aesch.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντίμισθος: -ον, ὁ, ἀντὶ μισθοῦ διδόμενος, ὁ ὡς ἀνταμοιβὴ διδόμενος, μνήμην ... ἀντίμισθον ηὕρετ’ ἐν λιταῖς Αἰσχύλ, Ἱκ. 270.

Greek Monolingual

ἀντίμισθος, -ον (Α)
ο αντί μισθού, αυτός που δίνεται σαν ανταμοιβή.

Greek Monotonic

ἀντίμισθος: -ον, αυτός που δίδεται ως ανταμοιβή, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

as a reward, Aesch.

English (Woodhouse)

serving as a reward

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)