πολυθαρσής: Difference between revisions

From LSJ

Ἀμήχανον δὲ παντὸς ἀνδρὸς ἐκμαθεῖν ψυχήν τε καὶ φρόνημα καὶ γνώμην πρὶν ἂν ἀρχαῖς τε καὶ νόμοισιν ἐντριβὴς φανῇ → It is impossible to know the spirit, thought, and mind of any man before he be versed in sovereignty and the laws

Sophocles, Antigone, 175-7
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polytharsis
|Transliteration C=polytharsis
|Beta Code=poluqarsh/s
|Beta Code=poluqarsh/s
|Definition=ές, [[much-confident]], μένος <span class="bibl">Il.17.156</span>, <span class="bibl">Od.13.387</span>; [[valorous]], πόλεμος <span class="bibl">A.R.2.912</span>.
|Definition=πολυθαρσές, [[much-confident]], μένος Il.17.156, Od.13.387; [[valorous]], πόλεμος A.R.2.912.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0663.png Seite 663]] ές, mit vieler Zuversicht, [[getrost]], dreist; [[μένος]], Il. 17, 156. 19, 37, wie Od. 13, 387; u. in späterer Prosa, wie Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0663.png Seite 663]] ές, mit vieler Zuversicht, [[getrost]], dreist; [[μένος]], Il. 17, 156. 19, 37, wie Od. 13, 387; u. in späterer Prosa, wie Plut.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />[[plein de confiance]], [[audacieux]].<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[θάρσος]].
}}
{{elnl
|elnltext=πολυθαρσής -ές &#91;[[πολύς]], [[θάρσος]]] [[zeer moedig]].
}}
{{elru
|elrutext='''πολυθαρσής:''' [[весьма отважный]], [[самоуверенный]] ([[μένος]] Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πολυθαρσής''': -ές, [[λίαν]] [[θαρραλέος]], [[εὐθαρσής]], [[μένος]] Ἰλ. Ρ. 156, Ὀδ. Ν. 387.
|lstext='''πολυθαρσής''': -ές, [[λίαν]] [[θαρραλέος]], [[εὐθαρσής]], [[μένος]] Ἰλ. Ρ. 156, Ὀδ. Ν. 387.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />plein de confiance, audacieux.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], [[θάρσος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 29:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ές, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει πολύ [[θάρρος]], [[μεγάλη]] [[αυτοπεποίθηση]] («εἰ γὰρ νῦν Τρώεσσι [[μένος]] πολυθαρσὲς ἐνείη», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θαρραλέος]], [[γενναίος]]<br /><b>3.</b> (για πόλεμο) αυτός που διεξάγεται με μεγάλο [[θάρρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>θαρσής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[θάρσος]], <i>το</i> «[[θάρρος]], [[θράσος]]»), <b>πρβλ.</b> <i>ευ</i>-<i>θαρσής</i>].
|mltxt=-ές, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>)<br /><b>1.</b> αυτός που έχει πολύ [[θάρρος]], [[μεγάλη]] [[αυτοπεποίθηση]] («εἰ γὰρ νῦν Τρώεσσι [[μένος]] πολυθαρσὲς ἐνείη», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[θαρραλέος]], [[γενναίος]]<br /><b>3.</b> (για πόλεμο) αυτός που διεξάγεται με μεγάλο [[θάρρος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> -<i>θαρσής</i> (<span style="color: red;"><</span> [[θάρσος]], <i>το</i> «[[θάρρος]], [[θράσος]]»), [[πρβλ]]. [[ευθαρσής]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πολυθαρσής:''' -ές ([[θάρσος]]), [[πολύ]] θαραλλέος, σε Όμηρ.
|lsmtext='''πολυθαρσής:''' -ές ([[θάρσος]]), [[πολύ]] θαραλλέος, σε Όμηρ.
}}
{{elnl
|elnltext=πολυθαρσής -ές [πολύς, θάρσος] zeer moedig.
}}
{{elru
|elrutext='''πολυθαρσής:''' [[весьма отважный]], [[самоуверенный]] ([[μένος]] Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=πολυ-θαρσής, ές [[θάρσος]]<br />[[much]]-[[confident]], Hom.
|mdlsjtxt=πολυ-θαρσής, ές [[θάρσος]]<br />[[much]]-[[confident]], Hom.
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολυθαρσής Medium diacritics: πολυθαρσής Low diacritics: πολυθαρσής Capitals: ΠΟΛΥΘΑΡΣΗΣ
Transliteration A: polytharsḗs Transliteration B: polytharsēs Transliteration C: polytharsis Beta Code: poluqarsh/s

English (LSJ)

πολυθαρσές, much-confident, μένος Il.17.156, Od.13.387; valorous, πόλεμος A.R.2.912.

German (Pape)

[Seite 663] ές, mit vieler Zuversicht, getrost, dreist; μένος, Il. 17, 156. 19, 37, wie Od. 13, 387; u. in späterer Prosa, wie Plut.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
plein de confiance, audacieux.
Étymologie: πολύς, θάρσος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυθαρσής -ές [πολύς, θάρσος] zeer moedig.

Russian (Dvoretsky)

πολυθαρσής: весьма отважный, самоуверенный (μένος Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

πολυθαρσής: -ές, λίαν θαρραλέος, εὐθαρσής, μένος Ἰλ. Ρ. 156, Ὀδ. Ν. 387.

English (Autenrieth)

ές (θάρσος): bold, intrepid.

Greek Monolingual

-ές, Α
(επικ. τ.)
1. αυτός που έχει πολύ θάρρος, μεγάλη αυτοπεποίθηση («εἰ γὰρ νῦν Τρώεσσι μένος πολυθαρσὲς ἐνείη», Ομ. Οδ.)
2. θαρραλέος, γενναίος
3. (για πόλεμο) αυτός που διεξάγεται με μεγάλο θάρρος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -θαρσής (< θάρσος, το «θάρρος, θράσος»), πρβλ. ευθαρσής].

Greek Monotonic

πολυθαρσής: -ές (θάρσος), πολύ θαραλλέος, σε Όμηρ.

Middle Liddell

πολυ-θαρσής, ές θάρσος
much-confident, Hom.