θηλυτόκος: Difference between revisions
ἐγώ εἰμι τὸ φῶς τοῦ κόσμου· ὁ ἀκολουθῶν μοι οὐ μὴ περιπατήσῃ ἐν τῇ σκοτίᾳ ἀλλ' ἕξει τὸ φῶς τῆς ζωῆς → I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness but shall have the light of life (John 8:12)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thilytokos | |Transliteration C=thilytokos | ||
|Beta Code=qhluto/kos | |Beta Code=qhluto/kos | ||
|Definition=(parox.), ον, | |Definition=(parox.), ον, [[bearing females]], Arist.''GA''723a27, ''Pol.''1335a13, Theoc. 25.125. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1208.png Seite 1208]] weibliche Kinder od. Junge gebärend; Arist. gen. an. 1, 18; Theocr. 25, 125; Sp. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1208.png Seite 1208]] weibliche Kinder od. Junge gebärend; Arist. gen. an. 1, 18; Theocr. 25, 125; Sp. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui procrée des enfants <i>ou</i> des petits de sexe féminin.<br />'''Étymologie:''' [[θῆλυς]], [[τίκτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θηλῠτόκος:''' [[производящий на свет потомство женского пола]] (''[[sc.]]'' ζῷα Arst.; [[βόες]] Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θηλυτόκος''': -ον, ὁ γεννῶν [[θήλεα]], Ἀριστ. Γεν. Ζ. 1. 18, 27, Θεόκρ. 25. 125. 2) θήλεος γένους (Schneid. θηλύτοκα), Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 16, 6. | |lstext='''θηλυτόκος''': -ον, ὁ γεννῶν [[θήλεα]], Ἀριστ. Γεν. Ζ. 1. 18, 27, Θεόκρ. 25. 125. 2) θήλεος γένους (Schneid. θηλύτοκα), Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 16, 6. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θηλυτόκος:''' -ον ([[τίκτω]]), αυτός που γεννά κορίτσια, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''θηλυτόκος:''' -ον ([[τίκτω]]), αυτός που γεννά κορίτσια, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θηλυ-[[τόκος]], ον [[τίκτω]]<br />giving [[birth]] to girls, Theocr. | |mdlsjtxt=θηλυ-[[τόκος]], ον [[τίκτω]]<br />giving [[birth]] to girls, Theocr. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:37, 25 August 2023
English (LSJ)
(parox.), ον, bearing females, Arist.GA723a27, Pol.1335a13, Theoc. 25.125.
German (Pape)
[Seite 1208] weibliche Kinder od. Junge gebärend; Arist. gen. an. 1, 18; Theocr. 25, 125; Sp.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui procrée des enfants ou des petits de sexe féminin.
Étymologie: θῆλυς, τίκτω.
Russian (Dvoretsky)
θηλῠτόκος: производящий на свет потомство женского пола (sc. ζῷα Arst.; βόες Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
θηλυτόκος: -ον, ὁ γεννῶν θήλεα, Ἀριστ. Γεν. Ζ. 1. 18, 27, Θεόκρ. 25. 125. 2) θήλεος γένους (Schneid. θηλύτοκα), Ἀριστ. Πολιτικ. 7. 16, 6.
Greek Monolingual
θηλυτόκος, -ον (Α)
αυτός που γεννά μόνο θηλυκά παιδιά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θηλυ- + -τοκος (< τόκος < τίκτω), πρβλ. άτοκος, επίτοκος].
Greek Monotonic
θηλυτόκος: -ον (τίκτω), αυτός που γεννά κορίτσια, σε Θεόκρ.