προεισπέμπω: Difference between revisions

From LSJ

εἰ μὴ ἦλθον καὶ ἐλάλησα αὐτοῖς, ἁμαρτίαν οὐκ εἶχον → if I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proeispempo
|Transliteration C=proeispempo
|Beta Code=proeispe/mpw
|Beta Code=proeispe/mpw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send in before]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.2.6</span>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span> 14.11.6</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Alex.</span>11</span>, etc.</span>
|Definition=[[send in before]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.2.6, J.''AJ'' 14.11.6, Luc.''Alex.''11, etc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0718.png Seite 718]] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προεισπέμπω''': [[εἰσπέμπω]] πρότερον, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, Λουκ. Ἀλέξ. 11, κτλ.
|btext=<b>1</b> [[envoyer en avant]], acc.;<br /><b>2</b> introduire auparavant, <i>particul.</i> introduire avec pompe, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰσπέμπω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εισπέμπω van tevoren naar binnen sturen.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> envoyer en avant, acc.;<br /><b>2</b> introduire auparavant, <i>particul.</i> introduire avec pompe, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[εἰσπέμπω]].
|elrutext='''προεισπέμπω:''' [[высылать вперед]] (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προεισπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν.
|lsmtext='''προεισπέμπω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[στέλνω]] μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προεισπέμπω:''' высылать вперед (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне.
|lstext='''προεισπέμπω''': [[εἰσπέμπω]] πρότερον, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, Λουκ. Ἀλέξ. 11, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=προ-εισπέμπω van tevoren naar binnen sturen.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[send]] in [[before]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[send]] in [[before]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 11:43, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεισπέμπω Medium diacritics: προεισπέμπω Low diacritics: προεισπέμπω Capitals: ΠΡΟΕΙΣΠΕΜΠΩ
Transliteration A: proeispémpō Transliteration B: proeispempō Transliteration C: proeispempo Beta Code: proeispe/mpw

English (LSJ)

send in before, X.Cyr.5.2.6, J.AJ 14.11.6, Luc.Alex.11, etc.

German (Pape)

[Seite 718] vorher hineinschicken; Xen. Cyr. 5, 2, 6; Luc. Alex. 11.

French (Bailly abrégé)

1 envoyer en avant, acc.;
2 introduire auparavant, particul. introduire avec pompe, acc..
Étymologie: πρό, εἰσπέμπω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-εισπέμπω van tevoren naar binnen sturen.

Russian (Dvoretsky)

προεισπέμπω: высылать вперед (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне.

Greek Monolingual

Α
στέλνω κάποιον κάπου προηγουμένως («προεισπέμψας οὖν ὁ Κῡρος προσκόπους... αὐτὸς οὕτως εἰσήει», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + εἰσπέμπω «στέλνω κάποιον κάπου»].

Greek Monotonic

προεισπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω μέσα εκ των προτέρων, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

προεισπέμπω: εἰσπέμπω πρότερον, Ξεν. Κύρ. 5. 2, 6, Λουκ. Ἀλέξ. 11, κτλ.

Middle Liddell

fut. ψω
to send in before, Xen.