Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὑοβοσκός: Difference between revisions

From LSJ

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yovoskos
|Transliteration C=yovoskos
|Beta Code=u(obosko/s
|Beta Code=u(obosko/s
|Definition=[ῠ], ὁ, [[swineherd]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603b5</span>: hence [[ὑοβοσκέω]], Moer.<span class="bibl">p.355</span> P.</span>
|Definition=[ῠ], ὁ, [[swineherd]], Arist.''HA''603b5: hence [[ὑοβοσκέω]], Moer.p.355 P.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 11:47, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑοβοσκός Medium diacritics: ὑοβοσκός Low diacritics: υοβοσκός Capitals: ΥΟΒΟΣΚΟΣ
Transliteration A: hyoboskós Transliteration B: hyoboskos Transliteration C: yovoskos Beta Code: u(obosko/s

English (LSJ)

[ῠ], ὁ, swineherd, Arist.HA603b5: hence ὑοβοσκέω, Moer.p.355 P.

German (Pape)

[Seite 1179] ὁ, = ὑοβότης, Arist. H. A. 8, 21.

Russian (Dvoretsky)

ὑοβοσκός: ὁ [ὗς] свинопас Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ὑοβοσκός: ὁ, χοιροβοσκός, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 21, 2· ὑοβοσκέω, Μοῖρις.

Greek Monolingual

ὁ, Α
χοιροβοσκός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὗς, ὑός «χοίρος» + βοσκός (πρβλ. χοιροβοσκός)].

Translations

swineherd

Armenian: խոզապահ; Aromanian: purcar; Basque: txerrizain, urdezain; Belarusian: свінапас, свінар, свінарка; Bulgarian: свинар, свинарка; Catalan: porquerol, porquer; Dutch: varkenshoeder, zwijnenhoeder; Finnish: sikopaimen; French: porcher, porchère; Galician: porqueiro, porqueira; German: Schweinehirt, Schweinehirte, Schweinehirtin, Schweinehüter, Schweinehüterin; Ancient Greek: συβώτης, συβώτρια, συοβαύβαλος, συοβόσκης, συοβοσκός, συοτρόφος, συοφορβός, συφορβός, ὑοβοσκός, ὑοφορβός, ὑοβότης, ὑφορβός, χοιροβοσκός; Hungarian: kanász, kondás, disznópásztor; Irish: muicí; Old Irish: muccaid; Italian: porcaio; Latin: subulcus, porcarius; Macedonian: свињар, свињарка; Middle English: swynherde; Occitan: porquièr; Old East Slavic: свинопасъ; Old English: swīnhierde; Old Ruthenian: свинопасъ; Plautdietsch: Schwienshoad; Polish: świniopas, świniarz, świniarka; Portuguese: porqueiro, porcariço; Romanian: porcar, porcăreasă; Russian: свинопас, свинарь, свинарка; Serbo-Croatian Cyrillic: свѝња̄р, свиња̀рица; Roman: svìnjār, svinjàrica; Slovak: sviniar; Spanish: porquero, porquera; Swedish: svinaherde; Turkish: domuz çobanı; Ukrainian: свинопас, свинар, свинарка; Venetian: porchèr, porcàr; Welsh: meichiad