συνδυστυχέω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδὲν γυναικὸς χεῖρον οὐδὲ τῆς καλῆς → Nil muliere peius est, pulchra quoque → Das Schlimmste ist, selbst wenn sie schön ist, eine Frau

Menander, Monostichoi, 413
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/i>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+), ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=syndystycheo
|Transliteration C=syndystycheo
|Beta Code=sundustuxe/w
|Beta Code=sundustuxe/w
|Definition=[[share in misfortune]], <span class="bibl">E.<span class="title">Or.</span>1099</span>, <span class="bibl">Is.6.1</span>.
|Definition=[[share in misfortune]], E.''Or.''1099, Is.6.1.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.
|elnltext=συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 12:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδυστῠχέω Medium diacritics: συνδυστυχέω Low diacritics: συνδυστυχέω Capitals: ΣΥΝΔΥΣΤΥΧΕΩ
Transliteration A: syndystychéō Transliteration B: syndystycheō Transliteration C: syndystycheo Beta Code: sundustuxe/w

English (LSJ)

share in misfortune, E.Or.1099, Is.6.1.

German (Pape)

[Seite 1009] mit oder zugleich unglücklich sein; Eur. Or. 1099; Is. 6, 1.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
être malheureux ensemble ou en même temps, partager l'infortune.
Étymologie: σύν, δυστυχέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-δυστυχέω delen in een ongelukkig lot:. ἐς κοινοὺς λόγους ἔλθωμεν, ὡς ἂν Μενέλεως συνδυστυχῇ (aangezien wij ten dode zijn opgeschreven,) laten we beraadslagen om te zien hoe Menelaus ons ongelukkig lot kan delen Eur. Or. 1099.

Russian (Dvoretsky)

συνδυστῠχέω: быть столь же несчастным, быть постигнутым тем же бедствием Eur., Isae.

Greek Monotonic

συνδυστῠχέω: μέλ. -ήσω, έχω μερίδιο στη δυστυχία κάποιου, δυστυχώ, υποφέρω από κοινού με κάποιον, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

συνδυστῠχέω: μετέχω τῆς δυστυχίας τινός, δυστυχῶ μετ’ αὐτοῦ, Εὐρ. Ὀρ. 1099, Ἰσαῖ. 57. 17.

Middle Liddell

fut. ήσω
to share in misfortune, Eur.